Resultados posibles:
respetarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborespetar.
respetaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborespetar.

respetar

En esa promoción se respetarán plenamente las tradiciones históricas y religiosas serbias en Kosovo.
Such promotion shall fully respect Serbian historic and religious traditions in Kosovo.
En el proceso de concesión de una nueva IWVTA-U, se respetarán las normas siguientes:
In the process of granting the new U-IWVTA, the following rules shall be respected:
Con ello los juicios serán más rápidos y se respetarán los principios de la justicia natural.
This will lead to speedier trials, while adhering to the principles of natural justice.
Segundo, deje bien en claro que en los círculos de estudio, se respetarán todos los orígenes.
Second, make it clear that all different backgrounds will be respected in the study circles.
Las reservas ya confirmadas que incluyan mascotas se respetarán, pero en adelante no podrán realizarse.
No longer pet friendly, all previously confirmed pet reservations will be honored but none moving forward.
Únicamente adoptando un enfoque constructivo y renunciando a los dobles raseros se respetarán más los derechos humanos en el mundo.
Only by adopting a constructive approach and renouncing double standards can the global human rights situation be improved.
¿Cuándo se respetarán las resoluciones del Consejo de Seguridad? ¿Cuándo se castigará a quienes las violan?
When will the resolutions of the Security Council be respected, and when will violators be punished?
Si el marcado CE se reduce o amplía se respetarán las proporciones del dibujo graduado del apartado 1.
If the CE marking is reduced or enlarged, the proportions given in the graduated drawing in paragraph 1 shall be respected.
La segunda se refiere a que los criterios de distribución geográfica se respetarán a fin de conseguir una representación lo más equilibrada posible.
Secondly, the geographical distribution criteria will be respected in order to achieve as balanced a representation as possible.
Se actualizarán periódicamente; sin embargo, en la fecha de la estancia se respetarán las condiciones especificadas al realizar la reserva.
They are periodically updated; nevertheless any reservation made will be honoured on the day of the stay in the conditions indicated.
En los casos en que no exista legislación local, se respetarán en la medida de lo posible normas reconocidas internacionalmente, como el Codex Alimentarius.
Where local legislation does not exist, internationally recognised standards such as Codex Alimentarius shall be respected to the extent possible.
En términos generales, CLARIN ERIC favorecerá los principios de fuente abierta y acceso abierto, pero se respetarán las licencias existentes.
Generally Open Source and Open Access principles shall be favoured by CLARIN ERIC, but existing licences shall be respected.
¿Recibirán la atención que merecen las positivas contribuciones de las comunidades de los bosques a la diversidad biológica mundial y se respetarán sus intereses y derechos?
Will forest communities' positive contributions to global biodiversity receive the attention they deserve and will their interests and rights be respected?
No obstante, siempre se respetarán y aplicarán el precio y las condiciones que estaban establecidas en el momento en que Usted realizó el pedido.
Nonetheless, the prices and conditions established in the moment in which the payment was made will be respected and applied.
Como señala nuestro ponente, ¿qué garantías tenemos de que se respetarán las políticas medioambientales, sociales y culturales dirigidas por la Unión Europea y sus Estados miembros?
As the rapporteur notes, what guarantees do we have that the environmental, social and cultural policies of the European Union and its Member States will be respected?
Hay una cuestión de fondo: ¿en qué condiciones se respetarán los principios que establecimos en el nivel 1 con las medidas que están en preparación en el nivel 2?
There is a fundamental question: in what conditions will the principles we enacted at level 1 be upheld by the measures being prepared at level 2?
El dictamen del Tribunal de Justicia reconoce que, en circunstancias concretas, la Comisión puede seguir autorizando pagos sin un fundamento jurídico específico y que se respetarán los compromisos adquiridos.
The European Court of Justice ruling recognizes that the Commission can still authorize spending without a specific legal base in certain circumstances, and contracts entered into will be respected.
En cualquier caso, se respetarán todos los demás ajustes de transcodificación.
In each case, all the other transcode settings are respected.
Eso cambiaría nuestras vidas, si los tratados se respetarán de verdad.
That would change our lives, if treaties were actually upheld.
En todo caso, se respetarán los derechos legítimos de terceros.
In any case, the legitimate claims of third parties shall be respected.
Palabra del día
poco profundo