Resultados posibles:
reorientaran
reorientarán
reorientar
- Ejemplos
Las crisis financieras que se abatieron sobre los países con mercados emergentes en el segundo semestre de los años noventa hicieron que los responsables de las políticas tomaran conciencia de los riesgos de los préstamos externos y que los préstamos se reorientaran hacia fuentes internas. | The financial crises that hit emerging market countries in the second half of the 1990s made policymakers well aware of the risks of external borrowing and are at the root of the switch towards more domestic borrowing. |
Por ello se consideró que, en caso de derogarse las medidas vigentes, existiría un incentivo económico para que las exportaciones actuales a terceros países se reorientaran al mercado comunitario por tener este precios más altos. | On this basis, it is considered that should measures be repealed, there is an economic incentive to shift exports from third countries to the higher priced Community market. |
Por ello se consideró que, efectivamente, en caso de derogarse las medidas vigentes, existiría un incentivo económico para que las exportaciones actuales a terceros países se reorientaran al mercado comunitario por ser este más rentable. | On this basis, it is considered that there is indeed an economic incentive to shift sales to the higher-priced Community market in case of repeal of the measures in force. |
Por ello se consideró que, efectivamente, en caso de derogarse las medidas vigentes, existiría un incentivo económico para que las exportaciones actuales a terceros países se reorientaran al mercado comunitario por ser este más rentable. | On this basis, it was considered that there is indeed an economic incentive to shift exports from non-EU countries to the more profitable Community market in case of repeal of the measures in force. |
Por ello se consideró que, efectivamente, en caso de derogarse las medidas vigentes, existiría un incentivo económico para que las exportaciones actuales a terceros países se reorientaran al mercado comunitario por ser éste más rentable. | On this basis, it was considered that there is indeed an economic incentive to shift exports from non-EU countries to the more profitable Community market in case of repeal of the measures in force. |
Las dificultades relacionadas con la consolidación de la paz y la recuperación con posterioridad al conflicto, además del golpe de Estado de septiembre de 2003, llevaron a que se reorientaran las actividades hacia la organización de elecciones y la consolidación de la paz. | The difficulties associated with peacebuilding and post-conflict recovery, as well as the coup of September 2003, have refocused efforts on organizing elections and peacebuilding. |
Sobre esta base se considera que, en caso de derogarse las medidas andidumping en vigor, existiría un incentivo económico para que las exportaciones actuales a terceros países se reorientaran al mercado comunitario, por tener este precios más altos. | On this basis, it is considered that there is an economic incentive to shift exports from third countries to the higher priced Community market in case the anti-dumping measures in force are repealed. |
Las decisiones definitivas sobre la manera de cambiar el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD debían adoptarse en la XI UNCTAD, aunque el orador estuvo de acuerdo con las sugerencias de que aumentara la eficacia del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD y se reorientaran sus objetivos. | The definitive decisions on how to change the intergovernmental machinery of UNCTAD should be taken at UNCTAD XI, though he agreed with the suggestions designed to increase the efficiency of UNCTAD's intergovernmental machinery and refocus its objectives. |
Las pinceladas se reorientarán hacia una dirección general, pero ahora los bordes de la imagen se han debilitado. | The strokes reorient themselves in a general direction, but now the image's borders are weaker. |
Los créditos todavía disponibles se reorientarán para responder a las necesidades inmediatas de las personas y regiones afectadas por esta crisis. | Any available credits will be diverted towards meeting the immediate needs of the people and regions affected by the crisis. |
En el corto plazo, todas las economías tratarán de prosperar de la misma manera que lo han hecho en el pasado, y no se reorientarán. | In the short term, all economies will try to prosper in the manner they have in the past, and not retool. |
Los negocios se reorientarán más que nunca hacia el consumidor final La migración a la nube por parte de las empresas de todos los tipos y tamaños se acelerará exponencialmente. | Just as migration into the cloud by businesses of all types and sizes will accelerate exponentially, so too will the consumerisation of business. |
La difusión de las prácticas óptimas hará aumentar la disponibilidad y el acceso a servicios informativos y de salud dirigidos a los jóvenes ya que se reorientarán las redes de servicios existentes y se crearán espacios seguros. | The dissemination of best practices will lead to the expanded availability of and access to youth-friendly health and information services through the reorientation of the existing network of services and the creation of safe spaces. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!