remontar
Ella le permitió a su imaginación que se remonte. | She allowed her imagination to soar. |
¿Cuánto tiempo atrás quieres que se remonte? | How far back do you want her to go? |
Permítanle a la imaginación que se remonte. | Allow the imagination to soar. |
Todos los vehículos cuyo certificado ATP se remonte al año 2010 o prolongado en 2013, deberán renovarlo en 2016. | All vehicles with ATP certificates dating back to 2010 or extended in 2013 must have their accreditation renewed in 2016. |
Puede que se remonte a finales de la década de 1960, pero la Torre Lake Point sigue rebosando estilo atemporal. | It may hark back to the late 1960s, but Lake Point still shows off its up-to-the-minute style. |
El ave del corazón humano, por muy alto que se remonte, nunca podrá esperar alcanzar las alturas de su incognoscible Esencia. | The birds of men's hearts, however high they soar, can never hope to attain the heights of His unknowable Essence. |
El ave del corazón humano, por muy alto que se remonte, nunca tendrá esperanza de alcanzar las alturas de Su incognoscible Esencia. | The birds of men's hearts, however high they soar, can never hope to attain the heights of His unknowable Essence. |
Así que, con esto, les pedimos a todos Uds. que comprendan que pueden permitirle ahora a su imaginación que se remonte. | So, with that, we ask all of you now to understand that you can allow the imagination to soar. |
Este poder no solo aleja las fuerzas externas sino también permite al hombre que por allí haga salir su cuerpo astral y se remonte a otras regiones. | This power not only removes external forces, but also permits the man to lead outside his astral body and soar over other areas. |
Que su floreciente locura se remonte a la segunda década del siglo XVII parece confirmar la observación de Cornelius Castoriadis sobre la naturaleza disfuncional –y sin embargo determinante– del mercado de valores con respecto a la producción real. | Their blooming folly way back in the 1620s seems to confirm a remark by Cornelius Castoriadis, on the dysfunctional yet determinant nature of the stock market with respect to real production. |
Quiero que se remonte hasta esa noche. | I want you to think back to that night. |
No estoy seguro de un seguimiento de cuentas que se remonte tan lejos. | I'm not sure they even track accounts going back this far. |
Quiero decir, puede que se remonte alos asuntos de mi padre, .. pero... | I mean, maybe it goes back to my father issues, but... |
Todas estas prácticas son para que el espíritu se remonte desde la materia. | All these practices are meant for the spirit to move up from the matter. |
¿Barack Obama o John McCain poseen una genealogía que se remonte a un rey británico? | Do either Barack Obama or John McCain possess a genealogy which traces back to a British king? |
Estos aparatos no son juguetes; son el medio para liberales y permitir que su potencial se remonte. | These devices are not toys; they are the way to set you free and to allow your potential to soar. |
No le pediré que se remonte a tan lejos, solo unas semanas, a el pasado 20 de Octubre. | I shall not ask you to go back that far. Just a few weeks, to... October 20 last. |
Este es el momento, este es el tiempo en que nuestra historia cambie y se remonte de la derrota al triunfo. | This is the moment in time that the legacy must be turned from defeat to triumph. |
Su origen en la zona puede que se remonte al Siglo XI y es posible que los mozárabes fueran responsables de su introducción. | Its introduction may be traced to the eleventh century when the so-called Mozárabes inhabited the area. |
He buscado en todas las bases de datos, policiales y civiles, y no hay ningún antecedente que se remonte a más de cinco años. | I've searched every database, police and civilian, and there's no record of him anywhere that goes back more than five years. |
