remontar
Existen, incluso, vestigios de una extensísima civilización que habría abarcado todo el Norte de Europa, desde Irlanda y Britania hasta los países escandinavos, y que se remontaría al 9000 a.C. | There even are traces of a vast civilization that would have encompassed the whole North of Europe, from Ireland and Britain to the Scandinavian countries, and which would date back from as early as 9000 BC. |
Según la tradición, que se remontaría a mediados del siglo XIX, él es el único diplomático extranjero que tiene el privilegio de realizar una visita oficial a la basílica del Santo Sepulcro. El custodio de Tierra Santa le esperaba delante de la tumba. | In keeping with a tradition that goes back to the mid-nineteenth century, he is the only foreign diplomat having the privilege of making an official visit to the Basilica of the Holy Sepulchre, where the Custos of the Holy Land awaited him in front of the tomb. |
Si no lo hiciéramos, ¿a qué entonces se remontaría nuestra práctica? | If we don't, what does our practice really amount to? |
El origen de estas lámparas se remontaría, según Eva Baer, a los polycandelon, lámparas de techo con forma de disco o corona de los que se colgaban lámparas o velas. | According to Eva Baer, the origins of these chandeliers lie in the polycandelon, which were disk- or crown-shaped candelabras, onto which were fitted lamps or candles. |
El tráfico de la Tierra se remontaría a un estricto sistema de autorización de la red, un sistema del tipo de control del tráfico aéreo, y sería aplicado por las naves más avanzadas de la Alianza PES. | The Earth's traffic would go back to a strict grid authorization system–an air traffic control-type system—and would be enforced by the more advanced SSP Alliance vessels. |
