Resultados posibles:
remedia
Presente para el sujeto él/ella/usted del verbo remediar.
remedía
Imperfecto para el sujeto yo del verbo remedir.
remedía
Imperfecto para el sujeto él/ella/usted del verbo remedir.

remediar

Popularity
1,000+ learners.
El escandalo ya ocurrió pero la situación no se remedia.
The scandal already happened but the situation was not remedied.
La configuración de su sistema GPRS es posiblemente incorrecto y esto se remedia fácilmente.
The settings of your GPRS is possibly incorrect and this is easily remedied.
Hasta un error por haberse atrevido se remedia más fácilmente que un mascullar despreciable.
Even a mistake in daring is more easily remedied than is abject mumbling.
La exposición adicional puede resultar en comportamiento obsesivo o violento, aunque esto se remedia fácilmente con tratamiento amnéstico.
Further exposure can result in obsessive or violent behavior, though this is easily remedied with amnestic treatment.
Si la situación no se remedia, cabe prever que la Organización Internacional del Trabajo adopte medidas que comporten sanciones.
It is feared that the International Labour Organization may take measures involving sanctions if the situation is not remedied.
Si no se remedia la brecha digital, la diferencia en el acceso al conocimiento y la información puede exacerbar las desigualdades y los desequilibrios existentes.
If the digital divide was not bridged, differential access to knowledge and information could exacerbate existing inequalities and imbalances.
Dada la evolución extraordinariamente negativa de los indicadores relativos a los beneficios, se puede considerar que está en juego la viabilidad de la industria si no se remedia esta situación.
Given the vastly negative development of the profit-related indicators, the viability of the industry can be considered to be at stake if this situation is not remedied.
No se remedia ningún mal destruyendo y combatiendo, como lo enseña la experiencia.
No evil is remedied by destroying and fighting it, as experience teaches us.
Cualquier incumplimiento observado se remedia de inmediato.
Any non-compliance found is remedied immediately.
Mientras esta ilusión se remedia espiritualmente, en esta dimensión terrestre, esas diferencias permanecen, entre masculino y femenino.
While this illusion is remedied spiritually, in this earthly dimension these differences remain between male and female.
Reestimulación: cuál es el mecanismo, y cómo se remedia en el Procesamiento de Decisión;
Restimulation—what the mechanism is, and how it is remedied in Decisional Processing;
De esta forma se interrumpe la formación de nitrito y el problema se remedia en tan solo 10 minutos.
With this the nitrite production is interrupted and the problem is solved within 10 minutes.
Tenga en cuenta que es un problema común en Nueva York, que se remedia mejor si el entorno está limpio.
Please note this is a common problem in the NYC area, remedied best with a clean environment.
Que, si no se remedia, se profundizará en los próximos años, como condiciones climáticas extremas que imperan en la región plantean problemas adicionales al monumento.
Which, if not remedied, will deepen in coming years, as extreme weather conditions prevailing in the region pose additional problems to the monument.
Si no se remedia la violación, el estudiante permanecerá en la Oficina por el resto del día escolar o hasta que la situación puede corregirse.
If the violation cannot be remedied, the student will remain in the office for the remainder of the school day or until the situation can be remedied.
Si no se remedia esta situación aumentando el número de magistrados y fiscales internacionales podría estancarse el proceso de establecimiento del Estado de derecho en Bosnia y Herzegovina.
Unless this can be remedied by increasing the number of international judges and prosecutors, progress on establishing the rule of law in Bosnia and Herzegovina could be held up.
A este paso, se espera que a finales de año se habrán perdido 2 000 puestos de trabajo y, si no se remedia, esta tendencia continuará en los próximos años.
At this rate, it is expected that some 2 000 jobs will go by the end of this year, and if nothing is done, this will continue in the years to come.
La falta de voluntad política solo se remedia con la existencia de voluntad política; la insuficiencia de recursos se remedia únicamente con la provisión de recursos; y los mandatos inadecuados solo se remedian con mandatos adecuados.
Lack of political will can be remedied only where there is political will. Lack of resources can be remedied only by providing resources. Inappropriate mandates can be remedied only with appropriate ones.
La fecha de terminación prevista de todos los proyectos Pebu ha pasado al año 2009; sin embargo, se espera que los dos proyectos principales de la Provincia Oriental se finalicen en 2005, si se remedia oportunamente la actual insuficiencia de fondos.
The completion date for all Pebu projects has now been revised to 2009; however, its two major sites in the eastern province are expected to be completed in 2005, if current funding shortfalls are met in a timely manner.
Palabra del día
salir del cascarón