Resultados posibles:
regularizará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboregularizar.
regularizara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboregularizar.
regularizara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboregularizar.

regularizar

Transcurrido el plazo de tres años sin que se ejecute la orden de deportación se regularizará su permanencia en el país.
If the deportation order is not implemented within three years, the person's stay in the country becomes legal.
El Estado resalta que se encuentra prioritariamente comprometido con la retirada de los ocupantes no indígenas del territorio Xucuru, y que tras el pago de todas las indemnizaciones, dicha retirada será consumada, y de tal manera se regularizará la situación denunciada en esta petición.
The State says it is giving high priority to the removal of non-indigenous occupants from Xucuru territory, and that once all the compensations have been paid that removal will be carried out, thereby normalizing the situation denounced in the petition.
La deducción inicialmente practicada se regularizará cuando sea superior o inferior a la que el sujeto pasivo hubiera tenido derecho a practicar.
The initial deduction shall be adjusted where it is higher or lower than that to which the taxable person was entitled.
Igualmente, no se preocupe si su hijo no come una dieta perfectamente equilibrada cada día, se regularizará en el transcurso de la semana.
Likewise, do not worry if your child does not eat a perfectly balanced diet every day, it will even out over the course of the week.
Se regularizará el mecanismo de encuestas a los clientes que está implícito en ese proceso, por conducto de los mecanismos de gestión y supervisión enunciados en la sección V.
The client survey mechanism implicit in this process will be regularized through the management and oversight mechanisms detailed in Section V.
Querían también que se regularizara su situación dentro del sector de la justicia de UNMIK.
They also wanted to regulate their position within the UNMIK justice sector.
Había menos probabilidades de que los niños trabajadores se quejaran o pidieran que se regularizara su situación.
Child workers were less likely to complain or to request regular.
La autoridad asesora recomendó que se regularizara la situación de esos migrantes y que se los compensara por la diferencia de sus salarios y se les permitiera solicitar la autorización de residencia permanente.
The advisory authority had recommended that the situation of such migrants should be regularized, that they should be compensated for the shortfall in wages and that they should be allowed to apply for permanent residence.
Si con posterioridad a la presentación de la solicitud de devolución se regularizara la proporción deducible según el artículo 175 de la Directiva 2006/112/CE, el solicitante deberá aplicar sobre la cantidad solicitada o ya devuelta una corrección.
If subsequent to the submission of the refund application the deductible proportion is adjusted pursuant to Article 175 of Directive 2006/112/EC, the applicant shall make a correction to the amount applied for or already refunded.
Algunos participantes señalaron que las políticas restrictivas en materia de migración contribuían al aumento de la migración irregular y pidieron que se ampliaran las posibilidades de migración legal y que se regularizara la situación de los migrantes.
Some participants noted that restrictive migration policies contributed to an increase in irregular migration and argued for an increase in legal avenues for migration and for the regularization of migrants in an irregular situation.
Palabra del día
embrujado