regir
El procedimiento de solicitud se regirá por la ley del Estado miembro de ejecución. | The application procedure shall be governed by the law of the Member State of enforcement. |
La supervisión de las medidas de vigilancia se regirá por la legislación del Estado de ejecución. | The monitoring of supervision measures shall be governed by the law of the executing State. |
La responsabilidad contractual de la Oficina de Apoyo se regirá por la legislación aplicable al contrato en cuestión. | The Support Office's contractual liability shall be governed by the law applicable to the contract in question. |
El personal autorizado se regirá por los principios de independencia, integridad, conducta ética, diligencia debida, presentación fiel y confidencialidad. | Authorised personnel shall apply the principles of independence, integrity, ethical conduct, due diligence, fair presentation and confidentiality. |
El contrato de movilización se regirá por la ley de un Estado miembro perteneciente a la zona del euro. | The mobilisation agreement shall be governed by the law of a Member State belonging to the euro area. |
La contrapresión o restricción del escape se regirá por esos mismos criterios y podrá regularse con una válvula. | The exhaust backpressure or restriction shall follow the same criteria as above, and may be set with a valve. |
La contrapresión o limitación del escape se regirá por estos mismos criterios y podrá regularse con una válvula. | The exhaust backpressure or restriction shall follow the same criteria as above, and may be set with a valve. |
La adhesión de Turquía se regirá por los mismos principios y criterios que se han aplicado con los demás países candidatos. | Turkey's accession will follow the same principles and criteria as those applied to the other candidate countries. |
La secuencia de las transmisiones, las fechas y los plazos de un acto societario se regirá por los requisitos mínimos siguientes: | The following minimum requirements regarding the sequence of transmissions, dates and deadlines in a corporate event shall apply: |
El contrato individual de trabajo se regirá por la ley que elijan las partes de conformidad con el artículo 3. | An individual employment contract shall be governed by the law chosen by the parties in accordance with Article 3. |
Salvo disposición contraria del presente Reglamento, el Comité de terapias avanzadas se regirá por el Reglamento (CE) no 726/2004. | Save where otherwise provided in this Regulation, Regulation (EC) No 726/2004 shall apply to the Committee for Advanced Therapies. |
La responsabilidad de la Oficina de Apoyo se regirá por el artículo 45, apartados 1, 3 y 5, del Reglamento. | The liability of the Support Office shall be governed by Article 45(1), (3) and (5) of the Regulation. |
La homologación de tipo se regirá por los reglamentos CEPE y sus modificaciones que figuran en el anexo I del presente Reglamento. | The UNECE regulations and amendments thereto set out in Annex I to this Regulation shall apply to type approval. |
Esta materia se regirá por el derecho y los procedimientos del Estado miembro en que se desarrollen las actuaciones penales. | This is a matter governed by the law and procedures of the Member State where the criminal proceedings are taking place. |
El procedimiento de selección se regirá por el Derecho de contratación pública y estará abierto a organismos tanto públicos como privados. | The selection procedure shall be governed by public procurement law and shall be open to both public and private bodies. |
La contrapresión o limitación de caudal de los gases de escape se regirá por estos mismos criterios y podrá regularse con una válvula. | The exhaust backpressure or restriction shall follow the same criteria as above, and may be set with a valve. |
La gestión del contingente autónomo se regirá por el Reglamento (CE) no 1864/2004, sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Reglamento. | Regulation (EC) No 1864/2004 shall apply to the management of the autonomous quota, subject to the provisions of this Regulation. |
La gestión del contingente autónomo se regirá por el Reglamento (CE) no 1870/2005, sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Reglamento. | Regulation (EC) No 1870/2005 shall apply to the management of the autonomous quota, subject to the provisions of this Regulation. |
En los alimentos para animales, el etiquetado referente al método de producción ecológico se regirá por las normas de la Parte importadora. | The labelling rules of the importing Party shall apply to labelling related to the organic production method for feedingstuffs. |
A efectos del apartado 1, el traslado al proceso civil ordinario se regirá por el Derecho del Estado miembro de origen. | The transfer to ordinary civil proceedings within the meaning of paragraph 1 shall be governed by the law of the Member State of origin. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!