regirá
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboregir.

regir

El procedimiento de solicitud se regirá por la ley del Estado miembro de ejecución.
The application procedure shall be governed by the law of the Member State of enforcement.
La supervisión de las medidas de vigilancia se regirá por la legislación del Estado de ejecución.
The monitoring of supervision measures shall be governed by the law of the executing State.
La responsabilidad contractual de la Oficina de Apoyo se regirá por la legislación aplicable al contrato en cuestión.
The Support Office's contractual liability shall be governed by the law applicable to the contract in question.
El personal autorizado se regirá por los principios de independencia, integridad, conducta ética, diligencia debida, presentación fiel y confidencialidad.
Authorised personnel shall apply the principles of independence, integrity, ethical conduct, due diligence, fair presentation and confidentiality.
El contrato de movilización se regirá por la ley de un Estado miembro perteneciente a la zona del euro.
The mobilisation agreement shall be governed by the law of a Member State belonging to the euro area.
La contrapresión o restricción del escape se regirá por esos mismos criterios y podrá regularse con una válvula.
The exhaust backpressure or restriction shall follow the same criteria as above, and may be set with a valve.
La contrapresión o limitación del escape se regirá por estos mismos criterios y podrá regularse con una válvula.
The exhaust backpressure or restriction shall follow the same criteria as above, and may be set with a valve.
La adhesión de Turquía se regirá por los mismos principios y criterios que se han aplicado con los demás países candidatos.
Turkey's accession will follow the same principles and criteria as those applied to the other candidate countries.
La secuencia de las transmisiones, las fechas y los plazos de un acto societario se regirá por los requisitos mínimos siguientes:
The following minimum requirements regarding the sequence of transmissions, dates and deadlines in a corporate event shall apply:
El contrato individual de trabajo se regirá por la ley que elijan las partes de conformidad con el artículo 3.
An individual employment contract shall be governed by the law chosen by the parties in accordance with Article 3.
Salvo disposición contraria del presente Reglamento, el Comité de terapias avanzadas se regirá por el Reglamento (CE) no 726/2004.
Save where otherwise provided in this Regulation, Regulation (EC) No 726/2004 shall apply to the Committee for Advanced Therapies.
La responsabilidad de la Oficina de Apoyo se regirá por el artículo 45, apartados 1, 3 y 5, del Reglamento.
The liability of the Support Office shall be governed by Article 45(1), (3) and (5) of the Regulation.
La homologación de tipo se regirá por los reglamentos CEPE y sus modificaciones que figuran en el anexo I del presente Reglamento.
The UNECE regulations and amendments thereto set out in Annex I to this Regulation shall apply to type approval.
Esta materia se regirá por el derecho y los procedimientos del Estado miembro en que se desarrollen las actuaciones penales.
This is a matter governed by the law and procedures of the Member State where the criminal proceedings are taking place.
El procedimiento de selección se regirá por el Derecho de contratación pública y estará abierto a organismos tanto públicos como privados.
The selection procedure shall be governed by public procurement law and shall be open to both public and private bodies.
La contrapresión o limitación de caudal de los gases de escape se regirá por estos mismos criterios y podrá regularse con una válvula.
The exhaust backpressure or restriction shall follow the same criteria as above, and may be set with a valve.
La gestión del contingente autónomo se regirá por el Reglamento (CE) no 1864/2004, sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Reglamento.
Regulation (EC) No 1864/2004 shall apply to the management of the autonomous quota, subject to the provisions of this Regulation.
La gestión del contingente autónomo se regirá por el Reglamento (CE) no 1870/2005, sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Reglamento.
Regulation (EC) No 1870/2005 shall apply to the management of the autonomous quota, subject to the provisions of this Regulation.
En los alimentos para animales, el etiquetado referente al método de producción ecológico se regirá por las normas de la Parte importadora.
The labelling rules of the importing Party shall apply to labelling related to the organic production method for feedingstuffs.
A efectos del apartado 1, el traslado al proceso civil ordinario se regirá por el Derecho del Estado miembro de origen.
The transfer to ordinary civil proceedings within the meaning of paragraph 1 shall be governed by the law of the Member State of origin.
Palabra del día
el coco