refugiaron
refugiar
Pero otro se refugiaron en las montañas de Asturias. | But others retreated to the mountains of the Asturias. |
Los monjes se refugiaron varias veces en Dijon. | Monks several times took refuge in Dijon. |
En el sindicalismo se refugiaron los espíritus más revolucionarios y más intransigentes del proletariado. | The proletariat's most revolutionary and intransigent spirits found refuge within syndicalism. |
Los trabajadores desplazados se refugiaron temporalmente en otro campo de trabajo en la misma zona. | The displaced workers were temporarily sheltered at another labour camp in the same area. |
Aquí se refugiaron los sobrevivientes de la incursión de los militares chilenos en 1879. | Here the survivors of the RAID of the Chilean military took refuge in 1879. |
Tan solo en los primeros días de abril de 1933, cientos de judíos se refugiaron en Ámsterdam. | In the first days of April 1933 alone, hundreds left for Amsterdam. |
¿Dónde se refugiaron ustedes? | Where are you hiding out? |
Ella y las Hermanas se refugiaron en la casa de una antigua alumna, donde vivían como presas. | They sought refuge in the house of a former student. |
En el 1799 en ella se refugiaron las tropas borbónicas que huían de las tropas francesas. | During 1799, Bourbonic troops took refuge here in escape from French troops. |
Muchos creyentes se refugiaron en las catacumbas, lugares de enterramientos subterráneos, donde celebraban la Misa y las oraciones. | Many believers hid in the catacombs, underground burial places, where they celebrated mass and prayers. |
De hecho, filibusteros de renombre como Dragut o los hermanos Barbarroja se refugiaron en ella en numerosas ocasiones. | In fact, renowned buccaneers such as Dragut and the Barbarossa brothers took refuge here on several occasions. |
El alboroto fue tan descomunal que la escuela tuvo que ser cerrada y los misioneros se refugiaron en Ludhiana. | Feelings ran so high that the school had to be closed, and the missionaries escaped to Ludhiana. |
El lobo y el oso tomaron miedo al oír esta amenaza y se refugiaron en sus agujeros. | The bear and the wolf grew uneasy, and turned back and went into their holes. |
Los miembros de MOVE se refugiaron en el sótano, pero los obligaron a salir con cañones de agua. | Water hoses pumped water in, forcing MOVE members from the basement where they had taken refuge. |
Estos tres funcionarios señalados en el informe se refugiaron en apelaciones, inmunidades y argumentos simplistas y semiburlescos, ratificando su inocencia. | The three officials mentioned above took refuge in appeals, immunity and simplistic and semi-burlesque arguments to ratify their innocence. |
En diciembre de 1916, Bucarest fue ocupado por los ejércitos de las Potencias Centrales y las autoridades rumanas se refugiaron en Iaşi. | In December 1916, Bucharest was occupied by the Central Powers, with the government taking refuge in Iasi. |
En el siglo XIII, Gengis Khan vino a Bujara, pero los habitantes de la ciudad se refugiaron en la fortaleza. | When Genghis Khan 's troops entered Bukhara in the 13th century, its residents took shelter in the fortress. |
Dos grupos indígenas, los Tagaeri y Taromenane, rechazaron totalmente esta colonización y se refugiaron en lo más profundo de la selva. | Two main indigenous groups - the Tagaeri and Taromenane - rejected such colonisation strongly and fled deeper into the forest. |
Krishna levantó la colina Govardhana con una mano y los habitantes de Brindavan se refugiaron con sus vacas debajo de la montaña. | Krishna lifted up the Govardhana hill with one hand and the people of Brindavan with their cows took shelter beneath the mountain. |
Los novicios se refugiaron entonces en Bestin donde ya, desde hacía siete años, se había abierto un segundo noviciado para Bélgica especialmente. | The novices subsequently took refuge in Bestin, where for seven years already a second novitiate had been opened specifically for Belgium. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!