refugiaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborefugiar.

refugiar

Pero otro se refugiaron en las montañas de Asturias.
But others retreated to the mountains of the Asturias.
Los monjes se refugiaron varias veces en Dijon.
Monks several times took refuge in Dijon.
En el sindicalismo se refugiaron los espíritus más revolucionarios y más intransigentes del proletariado.
The proletariat's most revolutionary and intransigent spirits found refuge within syndicalism.
Los trabajadores desplazados se refugiaron temporalmente en otro campo de trabajo en la misma zona.
The displaced workers were temporarily sheltered at another labour camp in the same area.
Aquí se refugiaron los sobrevivientes de la incursión de los militares chilenos en 1879.
Here the survivors of the RAID of the Chilean military took refuge in 1879.
Tan solo en los primeros días de abril de 1933, cientos de judíos se refugiaron en Ámsterdam.
In the first days of April 1933 alone, hundreds left for Amsterdam.
¿Dónde se refugiaron ustedes?
Where are you hiding out?
Ella y las Hermanas se refugiaron en la casa de una antigua alumna, donde vivían como presas.
They sought refuge in the house of a former student.
En el 1799 en ella se refugiaron las tropas borbónicas que huían de las tropas francesas.
During 1799, Bourbonic troops took refuge here in escape from French troops.
Muchos creyentes se refugiaron en las catacumbas, lugares de enterramientos subterráneos, donde celebraban la Misa y las oraciones.
Many believers hid in the catacombs, underground burial places, where they celebrated mass and prayers.
De hecho, filibusteros de renombre como Dragut o los hermanos Barbarroja se refugiaron en ella en numerosas ocasiones.
In fact, renowned buccaneers such as Dragut and the Barbarossa brothers took refuge here on several occasions.
El alboroto fue tan descomunal que la escuela tuvo que ser cerrada y los misioneros se refugiaron en Ludhiana.
Feelings ran so high that the school had to be closed, and the missionaries escaped to Ludhiana.
El lobo y el oso tomaron miedo al oír esta amenaza y se refugiaron en sus agujeros.
The bear and the wolf grew uneasy, and turned back and went into their holes.
Los miembros de MOVE se refugiaron en el sótano, pero los obligaron a salir con cañones de agua.
Water hoses pumped water in, forcing MOVE members from the basement where they had taken refuge.
Estos tres funcionarios señalados en el informe se refugiaron en apelaciones, inmunidades y argumentos simplistas y semiburlescos, ratificando su inocencia.
The three officials mentioned above took refuge in appeals, immunity and simplistic and semi-burlesque arguments to ratify their innocence.
En diciembre de 1916, Bucarest fue ocupado por los ejércitos de las Potencias Centrales y las autoridades rumanas se refugiaron en Iaşi.
In December 1916, Bucharest was occupied by the Central Powers, with the government taking refuge in Iasi.
En el siglo XIII, Gengis Khan vino a Bujara, pero los habitantes de la ciudad se refugiaron en la fortaleza.
When Genghis Khan 's troops entered Bukhara in the 13th century, its residents took shelter in the fortress.
Dos grupos indígenas, los Tagaeri y Taromenane, rechazaron totalmente esta colonización y se refugiaron en lo más profundo de la selva.
Two main indigenous groups - the Tagaeri and Taromenane - rejected such colonisation strongly and fled deeper into the forest.
Krishna levantó la colina Govardhana con una mano y los habitantes de Brindavan se refugiaron con sus vacas debajo de la montaña.
Krishna lifted up the Govardhana hill with one hand and the people of Brindavan with their cows took shelter beneath the mountain.
Los novicios se refugiaron entonces en Bestin donde ya, desde hacía siete años, se había abierto un segundo noviciado para Bélgica especialmente.
The novices subsequently took refuge in Bestin, where for seven years already a second novitiate had been opened specifically for Belgium.
Palabra del día
poco profundo