refugian
refugiar
Sería la primera vez que se refugian en la India. | It would be the first time refuge in India. |
Los cristianos vietnamitas se refugian en Vietnam. | The Vietnamese Christians took refuge in Vietnam. |
Aquellos que logran escapar se refugian temporalmente en las principales ciudades vecinas. | The people fleeing take temporary refuge in the nearest large cities. |
Alrededor de 30.000 judíos alemanes se refugian en Holanda. | Over 30.000 Jews come to the Netherlands. |
¡Bienaventurados todos los que en él se refugian! | Blessed are all they that take refuge in him. |
Los peces pequeños se refugian aquí, fuera del alcance de la mayoría de los depredadores. | Small fish take refuge here, out of the reach of most of their predators. |
Muchas mujeres se refugian en la botella para alejarse de sus problemas. | A lot of women turn to the bottle in order to get away from their problems. |
En los bonos de su Tesorería se refugian en masa los especuladores cuando hay crisis. | In times of crisis, speculators take refuge en masse in the Treasury bonds. |
Prueben y vean que el Señor es bueno; dichosos los que en él se refugian. | Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him. |
Que el Señor ha fundado a Sión y que en ella se refugian los pobres de su pueblo. | That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. |
O deje que su figura aliado humanos se refugian detrás de su amigo mecánico cuando está en modo de robot. | Or let your human ally figure take refuge behind his mechanical friend when he's in robot mode. |
Sidleny para visitar, tiene una historia sobre unos ciudadanos locales se refugian en una mina cercana Franco de Paúl. | Šidleny to visit, have a story about a local citizens sheltering in a nearby mine Franc de Paul. |
Se pueden encontrar murciélagos (como el frutero chico oscuro) que se refugian entre las hojas de los árboles. | It is possible to find bats (like the dark small fruiterer one) that live among the tree leaves. |
En invierno, los roedores de los techos de California se refugian de la lluvia y el frío, a menudo en las casas. | In winter, California's roof rats take shelter from the rain and cold—often in homes. |
El Señor redime el alma de sus siervos; y no será condenado ninguno de los que en Él se refugian. | The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him. |
No es nuestra misión fomentar la ralentización en la que se refugian nuestros socios ni fomentar las divisiones. | It is not our role to foster the slow-down our partners take refuge in, or to foster divisions. |
Los jóvenes se refugian a menudo en las ramificaciones de tipo cespitoso de Pocillopora eydouxi o de diversas especies de Acropora. | The juveniles take often shelter in the caespitose ramifications of Pocillopora eydouxi or of the Acropora. |
O deje que su principal figura de tungsteno se refugian detrás de su amigo mecánico cuando está en modo de robot. | Or let your Major Tungsten figure take refuge behind his mechanical friend when he's in robot mode. |
Seguramente es mejor obversar aves alrededor de este mismo Cayo, donde por su extenso tamaño y vegetación diversa se refugian muchas especies. | Birding is probably done best around this same Cay, where the large size and diverse vegetation shelters many species. |
En la actualidad se refugian en su casa las familias de Hamza y su hermano, sus dos hermanas y todos sus hijos. | Their house now shelters the families of Hamza and his brother, their two sisters and all their children. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!