Resultados posibles:
reconcilie
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo reconciliar.
reconcilie
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo reconciliar.
reconcilié
Pretérito para el sujeto yo del verbo reconciliar.

reconciliar

Popularity
500+ learners.
Y tal vez este sea el año en el que Nick se reconcilie con papá.
And maybe this will be the year that Nick bonds with Dad.
A menos que el Consejo se reconcilie con esta propuesta, no se toma en serio la Agenda de Lisboa ni el mercado interior.
Unless the Council comes to terms with this proposal, then it is not serious about Lisbon and not serious about the internal market.
Para que Mr Schwyzer llegue a una profunda lamentación y se reconcilie por su pérdida va a tomar más que compartir emociones con otros hombres en grupos como Exhale.
For Mr Schwyzer to fully grieve and reconcile this loss it will take more than sharing feelings with other men in groups like Exhale.
Pero Apolo no fue engañado y no acarreó el culpable antes de su padre, se reconcilie que era algo orgulloso de su astuto más joven y lo hizo una oferta.
But Apollo was not deceived and hauled the culprit before their father, who was rather proud of his youngest's cunning and bade them be reconciled.
Sin embargo, la autocracia debe tener una fachada democrática y con las palabras muy certeras del señor Presidente del Consejo debe lograrse que la población se reconcilie con las instituciones comunitarias.
Autocracy must have a democratic façade, however, and the very telling words of the President-in-Office of the Council are designed to reconcile the people to the EU' s institutions.
Se adoptarán medidas de creación de capacidad a fin de que los juicios por crímenes de guerra se puedan llevar a cabo de conformidad con las normas internacionales y también para ayudar a que la población se reconcilie con el pasado.
Capacity-building measures would be undertaken so that war-crime trials could be conducted in accordance with international standards and also help people come to terms with the past.
Nos hemos esforzado muchísimo para hacer que este país se reconcilie.
We have worked hard to help this country reconcile.
Entonces, ¿qué tiene que ocurrir antes de que Él se reconcilie con las personas?
So what has to happen before He'll take us back?
Samantha también espera que Meghan se reconcilie con su padre de 74 años antes de que sea demasiado tarde.
Samantha also hopes Meghan will reconcile with their 74-year-old father before it's too late.
Que escuche sus súplicas y se reconcilie con ustedes y no los abandone en tiempo de desgracia.
May he hear your prayers and be reconciled with you, and not abandon you in time of misfortune.
Que escuche vuestras súplicas, se reconcilie con vosotros y no os abandone en tiempo de desgracia.
May he hear your prayers, and be reconciled unto you, and never forsake you in the evil time.
Que él escuche sus plegarias y se reconcilie con ustedes, y no los abandone en la adversidad.
May he hear your prayers and be reconciled to you, and may he not forsake you in time of evil.
Si no la podemos mandar de vuelta a Los Angeles, no habrá ninguna oportunidad de que se reconcilie con el Dr. Minton.
And if we can't get her back to L.A., there is no chance she can reconcile with Dr. Minton.
El Padre está totalmente satisfecho de que Su Hijo haya realizado todo lo necesario para que el hombre pecador se reconcilie con ÉL.
The Father is fully satisfied that His Son has accomplished everything necessary for sinful men to be reconciled to Himself.
En vez de eso, El quiere que la pareja se reconcilie, con ambas partes cumpliendo sus papeles en el matrimonio como se define en Efesios 5:22-28.
Instead He wants the couple to reconcile, with both parties fulfilling their roles in the marriage as defined in Ephesians 5:22-28.
Esto significa que no hay nada que el juez pueda hacer (como enviarlos a orientación) para lograr que la pareja se reconcilie.
That means that there is nothing that the court can do (such as sending the couple to counseling) to induce the couple to reconcile.
Si alguno de vosotros ha aborrecido, está resentido, furioso o sin perdón hacia alguien, durante este período santo que perdone y se reconcilie y viva en amor y unidad.
If anyone of you has hatred, grievance, anger or unforgiveness towards anyone, during this holy season forgive and reconcile and live in love and unity.
Es necesario que Turquía supere sus temores y se reconcilie con su pasado histórico, incluso en los aspectos negativos, que ha de tener la valentía de reconocer.
Turkey needs to overcome its fears and reconcile itself with its historic past, even with the negative aspects, which it needs to have the courage to acknowledge.
Se ha invitado por lo tanto al clan líbano-saudita Hariri a que se reconcilie con el presidente Bachar el-Assad y a que reconozca el armamento de la Resistencia libanesa como legítimo.
Consequently, the Hariri Lebanese-Saudi clan was asked to reconcile with President Bashar al-Assad and to recognize the legitimacy of the armed Lebanese Resistance.
Ya que, si bien se reconoce la necesidad de que Timor Oriental se reconcilie y avance, también existe la necesidad de velar por que los delitos graves no queden impunes.
For, while appreciating the need in East Timor for reconciliation and the need to move forward, there is also a need to ensure that serious crimes do not go unpunished.
Palabra del día
la lana