recibir
No se recibía perdón si primero tú no perdonabas. | You will not receive forgiveness unless you first forgive. |
Bueno, nos podrá decir donde se recibía la señal gps. | Well, it will be able to tell us Where the gps signal was received. |
En el Sacramento del Bautismo. Antiguamente, el Bautismo se recibía normalmente por inmersión. | In the sacrament of Baptism. In ancient times, it was customarily received through immersion. |
Así pues, cada vez que se recibía una demanda, los proveedores de servicios de solución de controversias debían verificar el número de ticket. | Thus, each time a complaint was received, dispute resolution service providers had to verify the ticket number. |
En este día se recibía una carta en l'Humanité, en la que se podía apreciar toda la ridiculez del proceso. | On that day a letter was received by L'Humanité from which can be learned the whole mockery of the trial. |
Sin embargo, el financiamiento estadounidense se recibía con una condición: una seria reformulación del plan que pusiera la lucha contra el narcotráfico como el objetivo principal. | However, US funding came with a condition: a serious redesign making counter-narcotics the foremost objective. |
El contenido y los nombres de esos dones espirituales eran originalmente diferentes en las varias regiones donde se recibía el evangelio. | Originally the substance and the names of these gifts of the Spirit varied in the various regions where the Gospel was accepted. |
Estos datos reafirman la reversión a la tendencia negativa que existía en 2009, cuando se recibía el gobierno con una tendencia al crecimiento negativo del -3.1%. | These data reaffirm the reversal of the negative trend that existed in 2009, when the government was received with a tendency to negative growth of -3.1%. |
Según él, si no se recibía el dinero parecería que el año lectivo no podría comenzar (Swat Palestina, 23 de julio de 2015). | He said that if funds were not received, the school year would apparently not begin (Voice of Palestine Radio, July 23, 2015). |
A menudo esto era posible porque los niveles de población eran bajos y las economías saludables debido al alto precio que se recibía por la exportación de productos agrícolas. | Often this was possible because populations were small and economies were healthy because of the high prices received for exports of cashcrops. |
El Comité Olímpico estadounidense no negó la discrepancia, pero alegó que era consecuencia de que no se recibía ningún tipo de apoyo financiero por el gobierno. | The USOC did not deny the discrepancy in funding and contended that this was due to the fact that it did not receive any government financial support. |
Por esta época se abrió el camino del Mar, que hacía mucho más fácil la comunicación con el litoral y a través del cual se recibía el avituallamiento de grano y ganado. | By this time the Camí del Mar was opened, which made the communication with the coast much easier and through which the supply of grain and livestock was received. |
Sobre todo, debió pesar la falta de medios, la obligada improvisación y el apoyo en la selección de materiales para los telediarios que se recibía inicialmente desde Radio Nacional. | Above all, the lack of resources and consequent forced improvisation, together with the support in the selection of material for the telediarios which was initially provided by Radio Nacional, must have weighed heavily. |
Una vez se recibía el formulario de autorización, el farmacéutico interno tenía que recuperar la información de la hoja de seguridad del producto del archivo y verificar que la información era corriente y aplicable en ese momento. | Once the authorization form was received, the in-house pharmacist had to retrieve the product safety sheet information from the file, and verify that the information was current and applicable at the time. |
A la salida de Fitero hacia el balneario en el que se alojó Bécquer, descubrirán el Humilladero del siglo XVI en cuya cruz se recibía al nuevo abad y se le escoltaba en procesión hasta el monasterio. | Leaving Fitero towards the spa where the poet Bécquer stayed you will find a 16th-century roadside cross, where the new abbot was received an escorted in procession to the monastery. |
Estas barras pinchaban siempre al prisionero que quería descansar en la cama. En realidad, se estaba solo tres días, no se podía dormir bien, por que se debía dormir sobre el cemento y por la noche no se recibía ninguna manta. | In fact, after being there for three days, the prisoner did not get any rest because he had to lie there on the cement and only for the night, was he allowed a single blanket. |
En su sótano se construyeron túneles para almacenar vinos y otras mercancías que necesitaban humedad, pero según la leyenda popular, allí se recibía a los esclavos recién llegados. | Its underground tunnels were constructed to store wines and other goods that needed moisture, but according to popular legend, it was in the basement that new coming slaves were received. |
Entonces se recibía un número limitado de cuadros de los no miembros. | A limited number of pictures are received from non-members. |
No me acuerdo de cómo se recibía atención médica. | I can't recall properly how we got medical attention. |
Los fondos se desembolsaban cuando se recibía la correspondiente solicitud de pago del PNUD. | Funds were disbursed upon receipt of a request from UNDP. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!