Resultados posibles:
recalcara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verborecalcar.
recalcara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verborecalcar.
recalcará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verborecalcar.

recalcar

Se recalcará la relación entre la realidad empírica y la prueba matemática.
Emphasis on the relationship between empirical reality and mathematical proof.
Se recalcará la importancia de la participación comunitaria en las escuelas.
Emphasis will be placed on the importance of community participation in schools.
No se recalcará sobre este punto nunca más.
We do not emphasize on this point anymore.
Nunca se recalcará lo suficiente la importancia del papel que desempeñan los legisladores.
One cannot overemphasize the importance of the role of legislators.
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de las Naciones Unidas.
The role of the United Nations in this regard can hardly be overestimated.
Nunca se recalcará lo suficiente la importancia que las Naciones Unidas confieren a este aspecto de su actividad.
The importance that the United Nations attaches to this aspect of its activities cannot be exaggerated.
Algunos preferían que se recalcara que no podían participar quienes tuvieran algún candidato.
Some preferred simply stressing that those with a candidate could not participate.
Sin embargo, me decepciona que ya en la primera conferencia de prensa de la Presidencia neerlandesa se recalcara y confirmara expresamente la unanimidad en materia de política fiscal.
But I was disappointed that at the very first press conference of the Dutch presidency, it was specifically stressed that unanimity would still be required on matters of fiscal policy.
Nunca se recalcará lo suficiente la importancia de esta tarea.
The significance of this task cannot be stressed enough.
Se recalcará la mayordomía, no la adquisición.
Stewardship, not acquisition, is emphasized.
En la nueva era de aplicación de derechos humanos, nunca se recalcará lo bastante la función de los Estados.
In the new era of implementation of human rights, the role of States could not be overemphasized.
Se recalcará sobre la definición de los arrays, operadiones con arrays, definiciones de variables, definiciones de loops y macros.
We emphasize on the definition of the arrays, array operators, variable definitions, loops and macro definitions.
Nunca se recalcará lo suficiente la trascendencia de la cooperación y la coordinación entre los diversos organismos de las Naciones Unidas en el ámbito humanitario.
The importance of cooperation and coordination among United Nations agencies in humanitarian work cannot be overstated.
Nunca se recalcará en demasia la importancia de la estrecha coordinación y cooperación entre los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas.
The importance of close coordination and cooperation among development agencies in the United Nations system could not be overemphasized.
Nunca se recalcará lo suficiente la importancia de desarrollar las capacidades de las organizaciones regionales y subregionales para desplegar rápidamente sus activos civiles y militares.
The importance of developing the capacities of regional and subregional organizations to deploy both civilian and military assets quickly cannot be overstated.
Nunca se recalcará lo suficiente la importancia de crear capacidad a distintos niveles para realizar las evaluaciones de las aguas, en particular en las regiones en desarrollo.
The importance of building capacity at different levels for assessments pertaining to water, particularly in developing regions, cannot be overemphasized.
Por ello, nunca se recalcará lo suficiente la necesidad de su aceptación universal, y celebramos el incremento constante en el número de Estados partes en la Convención.
Accordingly, the need for its universal acceptance cannot be overemphasized, and we welcome the steady increase in the number of States parties to the Convention.
Así pues, y nunca se recalcará esto lo suficiente, conviene fortalecer el papel y la autoridad de las Naciones Unidas y poner a su disposición todos los recursos necesarios para que puedan cumplir sus múltiples misiones.
Thus—and this cannot be overemphasized—we must strengthen the role and authority of the United Nations and provide it with all the resources necessary to enable it to fulfil its many missions.
Del mismo modo, como parte de la iniciativa, el INM anunció que está diseñando diversas campañas publicitarias de difusión a través de medios de comunicación masiva en los que se recalcará la necesidad de proteger a estos menores.
Similarly, as part of the initiative, the INM announced that it is designing various publicity campaigns using the mass media that will reiterate the need to protect these minors.
Nunca se recalcará lo suficiente la importancia que reviste la celebración de consultas, no solo para determinar las normas que han de adoptarse, sino también para asegurar que las normas puedan aplicarse y se apliquen efectivamente.
The importance of engaging in consultations cannot be over-emphasized, not only to de- termine the standards to be adopted, but also to ensure the standards can and will be implemented.
Palabra del día
la lápida