reaviva
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboreavivar.

reavivar

El enojo se reaviva de vez en cuando, sí.
The anger flares up from time to time, yes.
Este punto álgido de las discusiones en torno a la postmodernidad se reaviva con la aparición del entorno informático.
This decisive point in the discussions about post-modernism recurs with the advent of information technology.
Al encontrarme con usted, señor embajador, se reaviva en mí el recuerdo del 25 de abril de hace cuatro años, cuando tuve la alegría de realizar mi visita pastoral a Albania.
Meeting you, Mr Ambassador, reminds me of 25 April four years ago, when I had the joy of making a Pastoral Visit to Albania.
Cuando nos dirigimos a María, nuestra esperanza se reaviva.
When we turn to Mary our hope is revived.
Lo qué se reaviva se pone activo y floreciente de nuevo.
That which is revived becomes active and flourishing again.
En 1990, la UNIMA Rumania se reaviva teniendo a Cristian Pepino como presidente.
In 1990, UNIMA Romania is re-established, with Cristian Pepino as President.
Todo el organismo espiritual se reaviva como cuando el viento sopla sobre una llama.
The whole spiritual organism is revived as when wind blows on a flame.
Una llama ardiente que solo se reaviva una vez al año.
A roaring flame rekindled but once a year.
Continue reading about Tomás Jofre (o el pueblo que se reaviva los fines de semana)
Continue reading about Tomas Jofre (or town comes alive on weekends)
De este modo, también en mí se reaviva esta conciencia: no estoy solo.
In this way, I too can say with renewed conviction: I am not alone.
Con ello, comprendemos mejor sus palabras y su luz se reaviva de nuevo en nosotros.
At the same time we understand his words better, and his light is rekindled in us.
En 1990, la UNIMA Rumania se reaviva teniendo a Cristian Pepino como presidente.
In 1990, UNIMA Romania was re-established, with Cristian Pepino as President; Calin Mocanu was elected President in 2001.
Una antigua guerra se reaviva cuando un joven agricultor abre sin darse cuenta una puerta entre nuestro mundo y una temible raza de gigantes.
An ancient war is reignited when a young farmhand unwittingly opens a gateway between our world and a fearsome race of giants.
La disputa sobre el programa nuclear iraní se reaviva y muchos analistas predicen que será la principal crisis internacional de 2006.
The controversy about the Iranian nuclear program has been revived and many analysts have predicted that it is going to be the main international crisis in 2006.
En este día sentimos que se reaviva en nosotros la atracción hacia el cielo, que nos impulsa a apresurar el paso de nuestra peregrinación terrena.
On this day we feel revive within us our attraction to Heaven, which impels us to quicken the steps of our earthly pilgrimage.
Sin embargo, a Caritas le preocupan las tensiones que pueden surgir con el referéndum y se prepara a ofrecer una respuesta humanitaria rápida, si se reaviva el conflicto.
However, Caritas is concerned about a tensions surrounding the referenda and is prepared for a rapid humanitarian response should conflict return.
Inspirado en los arcos de la antigüedad, este emblemático monumento contiene los nombres de personajes ilustres de la nación y alberga la tumba del soldado desconocido, cuya llama se reaviva cada noche.
Inspired by the arches in Antiquity, this iconic monument carries the illustrious names of the nation and houses the tomb of the unknown soldier, for whom the flame is lit every evening.
Se ha constatado que cada vez que se produce una afluencia masiva de inmigrantes en las fronteras se reaviva el debate público sobre la necesidad de una acción común de los Quince.
Every time there is a mass influx of immigrants across the EU borders, we see a revival of the public debate on the need for joint action by the fifteen Member States.
En cierto sentido, mientras realizamos este acto solemne se reaviva en nosotros la certeza de que, independientemente de las circunstancias, podemos obtener una plena victoria en todo, gracias a aquel que nos ha amado (cf.
As we carry out this solemn act, there is in a way rekindled in us the certainty that, independently of the circumstances, we can achieve complete victory in all things through the One who has loved us (cf.
Las separaciones le son tan difíciles porque con cada una, se reaviva el dolor de su vieja herida no cicatrizada: una madre indigna de confianza, que lo deja caer y lo abandona.
Separations are so difficult for him because with each one the pain of his old unhealed wound (being dropped and abandoned by an unreliable mother) is reawakened.
Palabra del día
asustar