reanimar
Es concebible que el Comité de Estado Mayor se reanime y se refuerce con la participación de los países que aportan contingentes. | Conceivably, the military staff committee should be revived and bolstered by the participation of troop-contributing countries. |
Lograr que el comercio se reanime y mantener abiertas las oportunidades comerciales es decisivo para el progreso de todos nuestros Miembros, especialmente los más pobres. | Getting trade moving again and keeping trading opportunities open is vital to the progress of all our members, especially the poorest. |
Deseamos que esto se reanime, sobre todo dado que la base material, los hoteles e incluso los balnearios, se han renovado en muchas instalaciones. | We want to give these resorts their former glory, especially since the material base, hotels and the resorts themselves have been given a makeover. |
