reabrieron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboreabrir.

reabrir

Ya se reabrieron las aperturas del campanario.
The bell tower openings have already been reopened.
Mulder y Scully son tan listos/obligado a empezar de nuevo, los X-files se reabrieron oficialmente.
Mulder and Scully are so ready/forced to start over, the X-Files are officially reopened.
También se reabrieron otros temas pendientes: masacre del 68, caso del general Gallardo, etc.
This also reopened other pending topics: the massacre of '68, the case of general Gallardo, etc.
Las causas se reabrieron en la Subdivisión de Decan/Decane del Tribunal de Primera Instancia de Pejë/Peć.
The cases were instead sent for retrial in the Decan/Decane Branch of the Basic Court in Pejë/Peć.
Durante el mes de enero de 2001 se remitieron a la Dependencia 26 casos nuevos y se reabrieron cinco casos.
During the month of January 2001, the DVU received 26 new referrals and had 5 cases re-opened.
En el verano de 2008 se reabrieron cinco escuelas cerradas por motivos de seguridad en el sur de Bhután.
Five schools were re-opened in the Southern Bhutan that were closed due to security reasons were reopened in the summer 2008.
Las investigaciones preliminares realizadas por el Ministerio Público sobre el acto de la transacción se archivaron primero y luego se reabrieron, y hasta hoy no hay una decisión final.
Preliminary investigations conducted by the Public Prosecutor into the transaction were closed and then re-opened, and until today there is no final decision.
En la segunda mitad del decenio de 1990 aumentó el número de niños menores de 3 años de edad que asistían a guarderías, y se reabrieron varias casas cuna.
In the second half of the 1990s the number of children less than 3 years old placed in child care institutions rose and a number of crèches were re-opened.
De manera paulatina se fueron normalizando las actividades civiles en todo el territorio zapatista y a mediados de julio se reabrieron las instalaciones de las Juntas y de los municipios autónomos con celebraciones festivas.
Gradually civilian activities returned to normal throughout Zapatista territory and by mid-July, the offices of the Good Government Committees and autonomous municipalities reopened amid festive celebrations.
En la primera restauración, realizada a fines de 1940, se reabrieron cuatro de los agujeros y se los cubrieron con chimeneas de madera, tal como era cuando el Crematorio I funcionaba como cámara de gas.
In the first restoration, done in the late 1940s, four of the holes were re-opened and capped with wooden chimneys, as they had been when Crema 1 was a gas chamber.
A pesar de que el 2 de julio se reabrieron las fronteras, su cierre perjudicó el suministro de asistencia humanitaria en la región y a los congoleños, ya que se cortaron las rutas comerciales y de abastecimiento.
While the borders were subsequently reopened on 2 July, their closure had an adverse effect on the delivery of humanitarian assistance in the area and on the Congolese, whose trade and supply routes were cut off.
En enero de 1999 se reabrieron las facultades de medicina para los estudiantes de tercer año hasta el final de la carrera; las universidades para los estudiantes de tercero y cuarto año de ingeniería abrieron en diciembre de 1999.
Institutions of medicine for third year to final year medical students were reopened in January 1999; universities for third year to fourth year engineering students in December 1999; Yangon University for final year students in June 2000.
Se reabrieron dos de las principales arterias norte-sur en Gaza.
Both of the major north-south arteries in Gaza were reopened.
Se reabrieron rutas comerciales hacia el oriente.
Trade routes to the orient were reopened.
Se reabrieron las rutas comerciales hacia Oriente.
Trade routes to the Orient were reopened.
Se reabrieron las respectivas embajadas y se atenuaron las restricciones comerciales y de turismo.
The respective embassies reopened and trade and tourism restrictions were relaxed.
Se reabrieron hace dos días.
Reopened two days ago.
Se reabrieron las embajadas, se suavizaron las restricciones de viajes y Obama se convirtió en el primer presidente norteamericano en funciones que visitaba Cuba en 88 años.
Embassies were reopened, travel restrictions were loosened and Obama became the first sitting U.S. president in 88 years to visit Cuba.
Y con su des-creación se reabrieron los circuitos universales al planeta.
And with his un-creation, the universal circuits were reopened to the planet.
En febrero de 2001 la Dependencia recibió 21 nuevas remisiones y 13 casos se reabrieron.
In February 2001 the unit received 21 new referrals and 13 cases were re-opened.
Palabra del día
la lápida