ralentizaron
ralentizar
Las compras del BCE de estos bonos en los mercados secundarios solo se ralentizaron lo inevitable. | The ECB's purchases of these bonds in the secondary markets only slowed down the inevitable. |
Las exportaciones se ralentizaron. | Exports slowed down. |
Las importaciones de bienes de consumo se ralentizaron un 28,2% comparado con el período comprendido entre enero y septiembre de 2008. | Imports of consumption goods slowed down by 28.2% compared with January-September 2008. |
Los progresos en la mejora del medio empresarial, la reestructuración de las empresas y las reformas estructurales se ralentizaron en 2006. | Progress in improving the business environment, restructuring corporations and making structural reforms slowed in 2006. |
El juego con cinco jugadores fue bastante rápido, pero en este momento los jugadores se ralentizaron. | Up until five-handed play the action had been quite steady, but at this point the players slowed up. |
Las condiciones empeoraron cuando los coches arrastraron el barro y las piedras sobre el asfalto y los tiempos se ralentizaron. | Conditions worsened as cars dragged and mud and stones onto the asphalt and the times slowed. |
La legión disparó sus flechas, que volaron una corta distancia en el aire y luego se ralentizaron visiblemente, como si regresasen a la tierra. | The legion loosed their arrows, which flew a short distance into the air and then slowed visibly as if returning to the earth. |
¡Fuego! La legión disparó sus flechas, que volaron una corta distancia en el aire y luego se ralentizaron visiblemente, como si regresasen a la tierra. | The legion loosed their arrows, which flew a short distance into the air and then slowed visibly as if returning to the earth. |
Las ventas de vehículos unitarios se ralentizaron en abril, y los precios de la gasolina deberían seguir aumentando la actividad minorista dado un aumento estimado del 5,5% en el IPC para gasolina. | Unit vehicle sales slowed in April, and gasoline prices should continue to boost retail activity given an estimated 5.5% increase in the CPI for gasoline. |
Como consecuencia de la guerra civil que enfrentó Liberia, entre 1989 y 2003, dos tercios de la población infantil se quedaron sin acceso a la educación y los avances en materia de ingreso a la universidad se ralentizaron. | As a consequence of the civil war that Liberia faced, between 1989 and 2003, two-thirds of the child population was left without access to education and progress in terms of entry to the university slowed down. |
A principios del 2008, una interrupción del servicio redujo la capacidad general de Internet entre Europa y Oriente Medio en un 75 %, con lo que los tiempos de respuesta de las aplicaciones se ralentizaron hasta seis veces más en todo el mundo. | In early 2008, an outage reduced general Internet capacity between Europe and the Middle East by 75% and slowed application response times by as much as 6X for all global users. |
Los avances en materia de saneamiento presupuestario se ralentizaron en 2008. | Progress has slowed in terms of pursuing budgetary consolidation in 2008. |
Sus pisadas se ralentizaron yfinalmente se detuvo. | His footsteps slowed and then finally stopped. |
Tras la caída del comunismo, las construcciones se ralentizaron y se sustituyeron los nombres anteriores de las estaciones que hacían referencia a ese sistema. | Construction work slowed with the collapse of communism and the station names referencing it were replaced. |
Desde el momento en el que se implementó el nuevo sistema, surgieron algunos problemas inesperados y, en lugar de mejorar nuestros procesos, estos se ralentizaron. | As soon as we began implementing the new system unexpected problems arose. Instead of improving our processes, they were brought to a standstill. |
El gobierno nacionalizó el Allied Irish Banck, principal financiador de la inmobiliaria, inyectándole 48.500 millones de euros (alrededor del 30% del PIB). Las exportaciones se ralentizaron. | It nationalized the Allied Irish Bank, the main source of financing for real estate loans, with a transfusion of EU48.5 billion (about 30% of GDP). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!