radicar
Aspira a llegar a Lima, donde se radicaron familiares suyos. | He aspires to arrive in Lima, where his family settled. |
En el Senado se radicaron este año un total de 3,246 proyectos. | In the Senate, 3,246 bills were filed this year. |
Algunos de ellos se radicaron, casándose con los lemurianos negros. | Some of them kept their feet with difficulty. |
También se radicaron acusaciones similares contra el ex subsecretario de la Gobernación Angel Luis Ocasio. | Charges were also filed against former Deputy Chief-of-Staff Angel Luis Ocasio. |
Unos tres millones de venezolanos abandonaron el país en los últimos años, muchos de los cuales se radicaron en Colombia, Perú, Ecuador y Brasil. | About 3 million Venezuelans have left the country in recent years, with many settling in Colombia, Peru, Ecuador and Brazil. |
Solo en el último año, se radicaron 99 desastres federales reconocidos oficialmente en el FEMA desde Joplin, Missouri, y Tuscaloosa, Alabama, hasta los recientes incendios en el centro de Texas. | Last year alone, 99 federally declared disasters were on file with FEMA, from Joplin, Missouri, and Tuscaloosa, Alabama, to the Central Texas wildfires that just happened recently. |
Es la huella del trabajo de limpieza que realizaron los primeros colonos que se radicaron en Wulaia, a finales del siglo XIX y que incendiaron los bosques para dar paso a praderas de pastoreo. | This is the clearing work trail that made the first settlers who stayed at Wulaia, late the XIXth century, and who fired the forests to allow the growth of shepherding prairies. |
Llegaron a Argentina alrededor de 1905, se radicaron en Mendoza. | They arrived in Argentina around 1905, they were resided in Mendoza. |
Muchos judíos portugueses se radicaron en los Países Bajos. | Many Portuguese Jews eventually settled in the Netherlands. |
Los grandes arquitectos de este período fueron los jesuitas, que no se radicaron en la región. | The great architects of the time were the Jesuits, but they didn't live in the region. |
Perosio, Carlo Giuseppe + Mereta, María Aurelia Amelinda Llegaron a Argentina alrededor de 1905, se radicaron en Mendoza. | Perosio, Carlo Giuseppe + Mereta, María Aurelia Amelinda They arrived in Argentina around 1905, they were resided in Mendoza. |
Adicionalmente, ha comentado sobre la posibilidad de expropiar campos petroleros cuyas licitaciones se radicaron durante el gobierno de Temer. | Additionally, he has commented on the possibility of expropriating oil fields whose tenders were established during the Temer government. |
Gracias a una Ley de Promoción industrial, se radicaron numerosas fábricas de productos electrónicos, aserraderos, plantas envasadoras de mariscos, etc. | Thanks to a law of Industrial Support, many electronic factories, sawmills and shellfish canning factories have settled down here. |
Llegaron al país alrededor de 1884 y se radicaron en Buenos Aires, su descendencia reside en la Pcia de Buenos Aires. | They arrived to the country around 1884 and they were resided in Buenos Aires, their descendant resides in the county of Buenos Aires. |
Llegaron a Argentina en 1874, retornaron a Italia para luego volver definitivamente alrededor de 1884, donde se radicaron en Matanzas, (San Justo) Buenos Aires. | They arrived in Argentina in 1874, they returned to Italy to then to return definitively around 1884, where they were resided in Matanzas, (San Justo) Buenos Aires. |
La mayoría de los inmigrantes que llegaron a trabajar a las empresas de Kato, se radicaron en el centro de la ciudad, en el barrio de La Merced. | Most of the immigrants who worked for Kato lived in the center of Mexico City, in the neighborhood known as La Merced. |
Perosio, Giacomo (Santiago) + Torrigino, Chiara Carmela Llegaron al país alrededor de 1884 y se radicaron en Buenos Aires, su descendencia reside en la Pcia de Buenos Aires. | Perosio, Giacomo (Santiago) + Torrigino, Chiara Carmela They arrived to the country around 1884 and they were resided in Buenos Aires, their descendant resides in the county of Buenos Aires. |
Hablando con Eduardo, su hijo, me contó que sus abuelos y su padre llegaron de Polonia a finales de 1920 y se radicaron en Tacuarembó, donde su abuelo puso un comercio. | Eduardo, his son, told me that his grandparents and his father arrived from Poland at the end of 1920, and then settled in Tacuarembó, where his grandfather started a business. |
Perosio, Giovanni Pasquale + Rebottaro, Rosa Llegaron a Argentina en 1874, retornaron a Italia para luego volver definitivamente alrededor de 1884, donde se radicaron en Matanzas, (San Justo) Buenos Aires. | Perosio, Giovanni Pasquale + Rebottaro, Rosa They arrived in Argentina in 1874, they returned to Italy to then to return definitively around 1884, where they were resided in Matanzas, (San Justo) Buenos Aires. |
Y así fue que, en 1596, Shmuel Pallachi convirtió su profesión de pirata en diplomático, instalándose en la ciudad de La Haya, donde funcionaba el parlamento holandés y se radicaron los representantes de países extranjeros. | Thus, in 1596 Samuel Pallache launched on a new career from piracy to diplomacy, and settled in the Hague, where the Dutch parliament and representatives of foreign countries were situated. |
