se quedo pasmado

Popularity
500+ learners.
Gerry naturalmente se quedó pasmado cuando Ned le pidió el divorcio.
Gerry was naturally stunned when Ned asked him for a divorce.
¡El artista se quedo pasmado y me dijo que había pasado exactamente así!
The artist was astonished and said to me that it was so indeed!
Pero él se quedó pasmado, porque no les podía creer.
But he was stunned, for he did not believe them.
Pero él se quedó pasmado, porque no les podía creer.
Jacob was stunned, for he did not believe them.
Pero él se Quedó pasmado, porque no les Podía creer.
His heart fainted, for he didn't believe them.
El jefe se quedó pasmado.
The boss was stunned.
¡El artista se quedó pasmado y me dijo que eso era exactamente lo que había pasado!
The artist was astonished and said to me that it was so indeed!
Casi todo el mundo se quedó pasmado ante la pequeña máquina actualizándose automágicamente e instalando programas según lo solicitaban los visitantes.
Almost everyone was amazed by the little box automagically upgrading itself and installing programs at visitors' requests.
Llegó a Arles, en febrero de 1888. Y se quedó pasmado por la luz que proporciona toda su intensidad a los colores.
On arriving in Arles in February 1888,he was amazed by the light that made all the colours so intense.
Cuando llegó hace 700 años, el planeta se quedó pasmado, pero nos acostumbramos rápidamente a su presencia, y nuestro mundo avanzó igual que lo habría hecho sin él.
When he arrived 700 years ago, it shook the planet, but we quickly became used to his presence, and our world advanced just as it would have without him.
Hellmuth se quedó pasmado en la mesa antes de finalmente darle la mano y salir, momento en que se arrodilló en el suelo, justo al lado del escenario y permaneció acurrucado en una bola.
Hellmuth reportedly sat stunned at the table before finally shaking hands and leaving, at which point he knelt on the floor just off the stage and curled up in a ball.
¿Por qué se quedó pasmado tanto tiempo mientras los préstamos interbancarios se desaceleraban, los depósitos a un día alcanzaban nuevos récords, los rendimientos de los bonos soberanos se disparaban y todos los indicadores de tensión en el mercado empeoraban tanto?
Why did he sit on his hands for so long while interbank lending slowed, overnight deposits climbed to new records, sovereign bond yields skyrocketed, and all the gauges of market stress got so much worse?
Bernie se quedó pasmado cuando se enteró de que había ganado la lotería.
Bernie was stunned when he heard he won the lottery.
Pedro se quedó pasmado cuando vio la cara de su bebé por primera vez.
Pedro was stunned when he saw his baby's face for the first time.
Guillermo se quedó pasmado al encontrar un rubí sin tallar en el suelo en la obra donde trabajaba.
Guillermo was stunned to find an uncut ruby on the ground on the construction site where he was working.
El Emperador se quedó pasmado, pero tan feliz de escuchar la voz de su madre que sonrió con alegría.
The Emperor was stunned, but so happy to hear his mother's voice that he beamed with joy.
Palabra del día
el amanecer