se quedan cortas
- Ejemplos
Si te gustan las tragaperras de gran apariencia pero que se quedan cortas en cuanto a características, ¡entonces Robotnik seguro que sacudirá tu mundo! | If you like your slots great-looking but lacking in features, then Robotnik should really rock your world! |
El Drawmer CMC2 no se quedan cortas cuando se trata de conexiones. | The Drawmer CMC2 does not fall short when it comes to connections. |
No obstante, considero que las críticas a menudo se quedan cortas. | Yet, I find that the critics often tend to stop short. |
Sin intención de insultar, pero ellas se quedan cortas frente a la verdad. | No insult intended, but they all fall short of the truth. |
Las palabras se quedan cortas, pierden su significado. | The words get lost, they have no meaning. |
Sentimos que es difícil y que las palabras se quedan cortas. | We feel that this is difficult and that words cannot express all this. |
Las palabras del alma se quedan cortas para contar lo que acontece ese día. | The soul's words are insufficient to describe what happened on that day. |
Las nuevas normas sobre la información fiscal desglosada país por país se quedan cortas. | New rules on country-by-country tax reporting fall short. |
No sé qué decir. Las palabras se quedan cortas, pierden su significado. | The words get lost, they have no meaning. |
Es la razón por la cual95% de las startups se quedan cortas al intentar cumplir sus proyecciones. | It's the reason why 95% of startupsfall short of meeting their projections. |
Las palabras se quedan cortas. | Words are not enough. |
Las palabras se quedan cortas al tratar de describir todo el alcance de nuestro amor y aprecio hacia ellos. | Words fall short when we attempt to describe the full extent of our love and appreciation for them. |
La mayoría de las reformas propuestas son vagas, se quedan cortas ante lo que se necesita, o incluso son contraproducentes. | Most of the reforms proposed are vague, fall short of what is needed, or are even counter-productive. |
Las recomendaciones se quedan cortas, además, al no reconocer el carácter auténticamente mundial de las soluciones requeridas. | Nor do the recommendations go far enough to acknowledge the truly global nature of the required solutions. |
Sin embargo, las inversiones en la nutrición aún se quedan cortas, lo que destaca la importancia de los esfuerzos constantes de abogacía. | However, key nutrition investments still fall short and underline the importance of sustained advocacy efforts. |
A continuación, volvió la atención a cómo llegar a los tamaños de población alta para las poblaciones que se quedan cortas. | He then turned the attention to how to get to high population sizes for those stocks falling short. |
A veces, venir a una cata puede dejarte con grandes expectativas y luego esas expectativas se quedan cortas en el evento real. | Sometimes coming in for a tasting can leave you with great expectations and then those expectations fall short at the actual event. |
Se han logrado algunas mejoras al introducir normas más estrictas para el transporte de animales, pero estas medidas aún se quedan cortas. | Certain improvements have been made, by introducing higher standards for transporting animals, but these measures still fall short of the mark. |
Sin embargo, las respuestas que avanza la Comisión se quedan cortas ante las necesidades y el sector las considera decepcionantes. | The responses put forward by the Commission, however, fall well short of what was needed and the sector considers them disappointing. |
Las propuestas del Parlamento mejoran la situación, pero se quedan cortas ante la urgente revisión necesaria del reglamento financiero en estos aspectos. | Parliament’s proposals improve the situation but fall short of the urgently needed global review of the financial regulation in these matters. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!