quebrantar
Hay peligro de que se quebrante el orden social. | There is the threat of a breakdown in social order. |
No veo que se quebrante ninguna ley de la física porque simplemente vuela. | I don't see any laws of physics broken because it just flies. |
Tal como se menciona, las especulaciones llevan a peleas y causan que la paz se quebrante. | As stated, speculations lead to quarreling and cause peace to be broken. |
Además, su familia sufrirá junto con él, y es muy probable que la paz de su familia se quebrante. | Moreover, his family will suffer along with him, and thus chances are that the peace in his family may be broken. |
Deseosos de asegurar una paz firme y duradera, que no se quebrante jamás, y sobre la cual puedan sustentarse las bases de una convivencia productiva; | Desirous of ensuring a firm and lasting peace, which shall never be broken and on which may be built the foundations of a productive coexistence; |
Por lo tanto, existe el peligro de que se quebrante la confianza que el pueblo saharaui y sus representantes han depositado en la voluntad de la comunidad internacional para encontrar una solución rápida, justa y acorde con el derecho internacional. | Accordingly, the confidence of the Saharan people and their representatives in the will of the international community to find a speedy and just solution in conformity with international law risked being shattered. |
