Resultados posibles:
quebrantó
Pretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo quebrantar.
quebranto
Presente para el sujeto yo del verbo quebrantar.

quebrantar

Su mente se quebrantó, y asesinó a Abel.
His mind snapped, and he murdered Abel.
Entonces una de las señoras se quebrantó y oró por avivamiento con lágrimas.
Then one of the ladies broke down and prayed for revival in tears.
A principios de abril su salud se quebrantó.
At the beginning of April his health deteriorated.
No se quebrantó el orden de la gracia y, por eso, el Adviento dura siempre.
The order of grace was not broken, and therefore Advent lasts always.
Mi corazón se quebrantó.
My heart broke.
La gente se derretía en todas las esquinas de la casa y su hijo se quebrantó casi inmediatamente.
The people melted down on every side, and his son broke down almost immediately.
La disciplina dentro del ejército se quebrantó ya considerablemente en los meses que precedieron a la revolución.
I n the months preceding the revolution discipline in the army was already badly shaken.
Su corazón se quebrantó con desaliento por el juicio que él le causó a su familia a causa de estos pecados.
His heart broke with dejection over the judgment he brought on his family because of these sins.
Hace cinco años se quebrantó el poder que el Estado serbio tenía sobre Kosovo, región poblada mayoritariamente por albaneses.
Five years ago, the power of the Serb state over Kosovo, which is mainly populated by Albanians, was broken.
En la localidad sitiada de Madamiyet Elsham, el acuerdo local se quebrantó cuando a fines de diciembre de 2015 las fuerzas gubernamentales cerraron la principal carretera de acceso a la ciudad y bombardearon la zona.
In besieged Madimayet Elsham, the local agreement broke down after Government forces closed the main road to the town late in December 2015 and shelled the areas.
Por ejemplo, Lenin fue capaz de tomar el poder de Rusia después de su derrota en la Primera Guerra Mundial, y su crisis económica se juntó con el hambre, cuando el sistema de gobierno se quebrantó.
For instance, Lenin was able to take over Russia after their loss of World War I, and their economic crisis, coupled with famine, as the system of government broke down.
Tras el divorcio, Julia se quebrantó de tristeza.
After the divorce, Julie broke down in sadness.
El jarrón se quebrantó con un balonazo.
The vase cracked with the hit of the ball.
Al alejarse del parlamento, se quebrantó la fuerza de la Montaña, al igual que se quebrantaba la del gigante Anteo cuando éste se separaba de la Tierra, su madre.
Its withdrawal from the parliament building broke its strength as withdrawal from the earth broke the strength of Antaeus, her giant son.
La victoria fue cuando se quebrantó y reconoció su necesidad de ayuda.
Victory came when he was crushed and admitted his need for help.
La tregua se quebrantó en 26 zonas distintas leales a la oposición moderada.
Truce violations took place in 26 different areas loyal to the moderate opposition.
Analice además en dónde se quebrantó la paz y búsquela.
And also, please find where the peace is broken, and make peace.
Pero en el proceso, hizo que otros pasasen dificultades y la paz se quebrantó.
But in the process, you gave hard time to others and the peace was broken.
Luego ella se quebrantó y quedó transformada tanto en sus ideas como en su experiencia religiosa.
She then broke down, and became thoroughly changed in her view and religious experience.
Y entonces se quebrantó, se postró de tal modo que no se podía ir o poner de pie.
And then she broke down, clear to the ground, so that she could not stand or go.
Palabra del día
el muérdago