proclamar
Juntos se proclamaron campeones de Finlandia en 2004 y 2005. | The pair were crowned Finnish champions in 2004 and 2005. |
Esta fue una de las sentencias que se proclamaron en el seno del Parlamento. | This was one of the declarations made in the Parliament. |
Cuando se proclamaron los planes de perfección y otorgamiento, el Espíritu Infinito promulgó su plan de ministerio de la misericordia. | When the perfection and bestowal plans were proclaimed, the Infinite Spirit promulgated his plan of mercy ministry. |
Cuando se proclamaron el plan del logro y de otorgamiento, el Espíritu Infinito promulgó su plan de ministerio de la misericordia. | When the attainment and the bestowal plans were proclaimed, the Infinite Spirit promulgated his plan of mercy ministry. |
Cuando se proclamaron así las verdades del Evangelio en Tesalónica con gran poder, se cautivó la atención de grandes congregaciones. | As the truths of the gospel were thus proclaimed in Thessalonica with mighty power, the attention of large congregations was arrested. |
Cuando se proclamaron los resultados, Pablo Monsanto se levantó y, en protesta, se dispuso a abandonar la sala acompañado de sus guardaespaldas. | When the results were announced, Monsanto stood up to leave the room in protest, with his bodyguards. |
En México, los manifestantes se proclamaron a favor de un Internet público que respete la neutralidad de la red y la libertad de expresión. | In Mexico, demonstrators came out in favor of a public Internet that upholds net neutrality and freedom of expression. |
A lo largo de la concentración también se proclamaron consignas contra la precarización y reforma laboral que motivaron la convocatoria de la huelga general del 14N. | Throughout the concentration, slogans were also proclaimed against the precariousness and labor reform that motivated the convening of the general strike of 14N. |
El acto inaugural estuvo a cargo de las patinadoras del Grupo Show del Reus Deportiu, que el mes de octubre de 2012 se proclamaron campeonas del mundo en Auckland (Nueva Zelanda). | The opening ceremony was led by the skaters Group Show of Reus Deportiu, who in October 2012 were world champions in Auckland (New Zealand). |
Los dos nadadores se proclamaron campeones gracias a la punutación FINA que consiguieron Villaécija en los 400 m libres y Albert Puig en los 200 m estilos. | Both swimmers were the champions thanks to their FINA score achieved in 400m Freestyle by Villaécija and in 200m Individual Medley by Albert Puig. |
Queremos dar nuestra más sentida enhorabuena a Isaac Puerto y Aitana Ramos que se proclamaron el pasado fin de semana campeones de Canarias en las modalidades Benjamín e Infantil en los campos de Salobre, Gran Canaria. | We would like to congratulate Isaac Puerto and Aitana Ramos especially who won last weekend the Canarian Tournament in the modalities Benjamín and Infantil in the Salobre Golf Course, Gran Canaria. |
Se formó un poderoso Ejército Popular de Liberación [EPL]; se arrebató a la mayor parte del campo del país a las garras de los gobernantes capitalistas compradores y feudales tradicionales; y se proclamaron unas bases de apoyo liberadas en una buena parte del país. | A powerful People's Liberation Army [PLA] was formed; most of the countryside of Nepal was taken out of the grip of the traditional feudal and comprador capitalist rulers; and liberated base areas were proclaimed in much of the country. |
Los jacobinos se proclamaron los defensores del derecho de propiedad. | The Jacobins proclaimed themselves the defenders of the right of property. |
En el 2012, se proclamaron una serie de medidas para fortalecer las UBPC. | In 2012, a series of measures aimed at strengthening the UBPCs were announced. |
Ambos gobiernos se proclamaron satisfechos con el acuerdo, y el Congreso saludó una nueva era de colaboración binacional. | Both administrations proclaimed themselves satisfied with the deal, and Congress hailed a new era in binational cooperation. |
En esta ocasión, se proclamaron a sí mismos de ser el Mesías, y esa tremenda empresa casi no puede repetirse. | On this occasion they proclaimed themselves to be the Messiah, and that bold enterprise can hardly be repeated. |
Cuando la URSS invadió Finlandia los tres gobiernos escandinavos se proclamaron neutrales en lo que respecta a ese país. | Upon the USSR invading Finland, all three Scandinavian governments proclaimed themselves neutral so far as Finland was concerned. |
Meses después emprendió su camino junto a Alba Sanchez donde en Septiembre 2012 se proclamaron Campeones de España y Europa de BachataStars. | Months later he began his journey with Alba Sanchez, where in September 2012 they were proclaimed Champions of Spain and Europe of BachataStars. |
En aquel entonces se proclamaron los derechos a ser informados, a la seguridad, a elegir, a ser escuchados. | At that time, the right to be informed, to safety, to choose and to be heard were the declared rights. |
En sus cuatro años de historia, Real Madrid, Manchester United, Juventus y Paris Saint-Germain se proclamaron vencedores en las distintas ediciones del torneo. | In its four-year history, Real Madrid C.F., Manchester United F.C., Juventus F.C. and Paris Saint-Germain F.C. have all won installments of the tournament. |
