proclama
Presente para el sujeto él/ella/usted del verbo proclamar.

proclamar

Popularity
1,000+ learners.
La Carta de los Derechos Fundamentales también se proclama formalmente hoy.
The Charter of Fundamental Rights is also being formally proclaimed today.
Pues de esa forma se proclama también tu realidad.
For in that way is your reality proclaimed as well.
Forman parte de su acervo, como se proclama en los documentos fundacionales.
They form part of its heritage, as stated in the founding documents.
El Cantón se proclama en 1873 con Cartagena como eje vertebrador.
The proclamation of the Cantón took place in 1873 with Cartagena as its cornerstone.
Mientras tanto, alguien se proclama líder de Orazca.
Meanwhile, a new leader claims Orazca.
Cualquiera que se proclama rey esta contra el Cesar y Roma.
Anyone who claims to be a king opposes Caesar.
Como se proclama en la Ley de cultura, todos los ciudadanos tienen el mismo derecho a crear valores culturales.
As the Culture Act proclaims, all citizens are equally entitled to create cultural values.
Auxadi se proclama miembro del Club MAPI (Marca de Alto Potencial Internacional) por cuarto año consecutivo.
Auxadi becomes a member of the MAPI (High International Potential Brand) Club for the fourth year in a row.
Vemos que mucho de lo que se proclama ampliamente se desvanece rápidamente con la primera ola de confusión.
We see that much that is broadly proclaimed is quickly swept away in the first wave of confusion.
El seguramente los escapará ahora también, y se proclama abiertamente y estableció el Reino de qué él spake.
He will surely escape them now also, and proclaim himself openly and set up the Kingdom whereof he spake.
Cualquier circunstancia restrictiva o crítica que se proclama como una amenaza al estatus quo puede ser redireccionada eficientemente hacia la explotación laboral.
Any constrictive or critical circumstance claimed as threatening the status quo has been efficiently redirected toward labour force exploitation.
También debemos lamentar que la cooperación regional todavía no sea tan buena como siempre se proclama.
Another cause for regret is that cooperation at regional level is not as good as it is always made out to be.
Pero un año más de inactividad no es alentador para un organismo que se proclama único foro para las negociaciones multilaterales de desarme.
But another year of inaction is not encouraging for a body that claims to be the sole multilateral negotiating forum on disarmament.
Bien, ya que se proclama el líder de la banda...
Okay, since he's proclaiming the leader of the band...
Dessalines se proclama emperador y es asesinado en 1806.
Dessalines was proclaimed emperor and was assassinated in 1806.
Si alguien se proclama como yogui, no le creas.
If someone proclaims himself a yogi, do not believe him.
Las restricciones pueden imponerse solo si se proclama la ley marcial.
Restrictions could be imposed only if martial law were declared.
Esto es totalmente inaceptable en una sociedad que se proclama civilizada.
This is quite unacceptable in a society which claims to be civilized.
Estados Unidos se proclama un bastión de la libertad y la igualdad.
The U.S. proclaims it is a bastion of freedom and equality.
El 15 de abril se proclama la Segunda República Española.
The Second Republic is proclaimed in Spain on 15th April.
Palabra del día
el vapor