prestar
Dos empresas coreanas se prestaron a cooperar en la investigación. | Two Korean companies offered to cooperate in the investigation. |
Dos productores exportadores y ocho importadores no vinculados se prestaron a cooperar. | Two exporting producers and eight unrelated importers came forward to cooperate. |
Esos puertos se prestaron a participar en la CSI. | These ports joined in participating in the CSI. |
Estos servicios se prestaron a algunas víctimas de minas. | A number of mine victims benefited from these services. |
Diecisiete usuarios se prestaron a cooperar y respondieron al formulario. | Seventeen users came forward and submitted questionnaire replies. |
También se prestaron servicios de transporte por tierra y aire (Tozeur-Ramada-Tozeur), seguridad y protocolo. | Ground and air (Tozeur-Ramada-Tozeur) transportation and security and protocol services were also provided. |
Eso es posible porque han olvidado por qué se prestaron voluntarios para descender en las dimensiones. | That is possibly because they have forgotten why they volunteered to drop down the dimensions. |
En los centros de rehabilitación apoyados por el CICR, se prestaron servicios a más de 25.000 personas. | In ICRC-supported physical rehabilitation centres, services were provided for over 25,000 people. |
Algunos se prestaron para este vergonzoso papel, en particular el sindicato socialista de Ford. | To their shame some did play that role, particularly in the socialist union at Ford. |
Pero los otros buques de la Marina de Guerra de Cuba siempre se prestaron para viajes científicos. | But other ships of the Cuban Navy were always available for scientific trips. |
No había necesidad de ofrecer un soborno a la tribu de Asad; se prestaron fácilmente su apoyo. | There was no need to offer a bribe to the tribe of Asad; they readily lent their support. |
También se prestaron servicios sustantivos a diversos grupos de trabajo del Consejo, que aumentaron sus actividades en el bienio. | Substantive servicing was also provided to various working groups of the Council, which increased their activities in the biennium. |
Durante 1999, mediante la iniciativa PEACE también se prestaron servicios directos e indirectos a 25.000 discapacitados, entre otras personas marginadas. | During 1999, the PEACE initiative also provided direct and indirect services to 25,000 disabled and other marginalized people. |
La oscura banda finlandesa PH (anteriormente conocida como MR. PETER HAYDEN) se prestaron como el grupo telonero de la noche. | The dark Finnish band PH (formerly known as MR PETER HAYDEN) was the opening band of the night. |
Varios escolares se prestaron para la tarea, entre ellos Simon Kam Sian Muan, quien ahora está de regreso en Myanmar para realizar su magisterio. | Several scholastics did so, among them Simon Kam Sian Muan, who is now back in Myanmar for his regency. |
Por lo que se refiere a los importadores, al principio se prestaron a cooperar unas pocas empresas pero se retiraron en una etapa posterior. | As regards importers, a few companies initially came forward but then withdrew their cooperation at a later stage. |
Kargah fue fundada como una asociación de autoayuda por exiliados, quienes se prestaron ayuda y apoyo mutuos para los problemas del día a día. | Kargah was founded as a self-help association by exiled Iranians, who gave each other help and support for everyday problems. |
Por lo tanto, aunque esas empresas se prestaron a colaborar, no estaban en condiciones de facilitar a la Comisión los datos que necesitaba. | Therefore, although these companies offered to cooperate, they were not in a position to provide the Commission with the necessary data. |
Los miembros del Comité Directivo se prestaron gustosamente a dedicar parte de su tiempo a ayudar en la reparación del primer proyecto de informe. | Members of the Steering Committee gave their time willingly to assist in the progress of the first draft report. |
La Comisión observa que este informe contiene esencialmente críticas de carácter general sobre la forma en que se prestaron en Francia ayudas a la cultura. | The Commission notes that the report basically contains general criticisms of the way cultural aid was awarded in France. |
