prestar
Le escandalizaba que no se prestara dinero a los inmigrantes pobres. | He was appalled that they'd not lend money to poor immigrants. |
Sería bien recibido todo el apoyo técnico y financiero que se prestara a estos proyectos. | Any technical and financial support to these projects would be appreciated. |
Nunca se prestara para esto. | He's never gonna go for this. |
Nada que no se prestara a esa verificación o transparencia sería un indicador viable. | Anything that was not capable of such verification or transparency would not be a viable indicator. |
Pidió que se prestara atención concretamente a la resolución 1325 (2000) y a la urgencia de aplicarla. | He specifically drew attention to resolution 1325 (2000) and the urgency of implementing it. |
Además, en dicho examen de mitad de período se recomendó que se prestara mayor atención a la vulnerabilidad aguda. | In addition, the MTR recommended a much greater focus on acute vulnerability. |
Asimismo, me comprometí a hacer más para conseguir que se prestara una mayor asistencia humanitaria en los campamentos. | I also committed myself to doing more to encourage greater humanitarian assistance for the camps. |
Lo que me gustaría es que se prestara mucha más atención a la aplicación y a la infraestructura. | What I would like to see is a lot more thought given to implementation and infrastructure. |
¿Sería posible que en la reunión del G8 de San Petersburgo se prestara atención a la cuestión de la política energética? | Would it be possible during the G8 meeting in St Petersburg to pay attention to the question of energy policy? |
Los exámenes también destacaron que la sostenibilidad de las intervenciones exigía que se prestara atención especial al cálculo de los costos, la presupuestación y la descentralización. | The reviews also highlighted that sustainability of interventions calls for explicit attention to costing, budgeting and decentralization. |
Hubo oradores que se refirieron a otras necesidades y pidieron que se prestara asistencia técnica con miras a aplicar el Protocolo. | Further needs were outlined by speakers and calls were made for technical assistance to be provided in order to implement the Protocol. |
Otro orador pidió que se prestara atención en el plano nacional a la elaboración y aplicación de políticas amplias de desarrollo de la primera infancia. | Another speaker called for continued attention at country level to developing and implementing comprehensive early childhood development (ECD) policies. |
El observador también sugirió que se prestara atención al debido proceso. | The observer also suggested that attention be paid to due process. |
Ghana recomendó que se prestara asistencia al Gobierno para solucionar esos problemas. | Ghana recommended assistance to the Government to address these challenges. |
El Comité apoyó que se prestara mayor atención a la autoevaluación. | The Committee supported giving increased attention to self-evaluation. |
Una delegación sugirió que se prestara más atención al problema de la trata. | One delegation suggested that more attention be paid to trafficking. |
Esa delegación recomendó que se prestara más atención a los niños con discapacidades. | The delegation recommended that more attention be given to children with disabilities. |
Pedimos que se prestara atención también a este ámbito. | We asked that attention be paid to this area as well. |
Otros pidieron que se prestara asistencia técnica para crearlas. | Others requested that technical assistance be provided in establishing such units. |
Pidió que se prestara asistencia también para su aplicación. | He requested further assistance for its implementation. |
