Resultados posibles:
preservara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbopreservar.
preservara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbopreservar.
preservará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbopreservar.

preservar

Se preservará fielmente esta unión por un largo tiempo.
They will faithfully preserve this union for a long time.
Solo entonces se preservará la confianza universal en el sistema de las Naciones Unidas.
Only then will universal trust in the United Nations system be preserved.
Si bien esta etapa no es parte del desarrollo de la nueva infraestructura, es indispensable que en las etapas previas se establezca la forma cómo operará y se preservará la función del establecimiento.
While this stage is not part of the development of the new infrastructure, it is indispensable to define in advance how the facility will operate and remain functional.
Si bien esta etapa no es parte del desarrollo de la nueva infraestructura, es indispensable que en las etapas previas se establezca la forma como operará y se preservará la función del establecimiento.
While not part of the development of the new infrastructure, it is essential to take operations and maintenance into account during the design and construction stages.
Por otro lado, los intereses británicos exigieron que se preservara la Entente y los dedos de los pies franceses no fueran pisoteados.
On the other hand, British interests demanded that the Entente be preserved and French toes be not trodden upon.
Al mismo tiempo se dio apoyo a la idea de que se preservara la flexibilidad de los Estados en la aplicación del enfoque no unitario.
At the same time, there was support for preserving the flexibility of States in implementing the non-unitary approach.
Ni por un momento accedimos a someternos a ellos, pues queríamos que se preservara entre ustedes la integridad del evangelio.
We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you.
Se subrayó la importancia de que se preservara la seguridad tanto en el contexto de las ofertas sobre papel como en el de las ofertas electrónicas.
The importance of preserving security in both the paper-based and electronic environments was stressed.
El 29 de agosto de 1998 la Corte dictó una orden dirigida al Gobierno de Trinidad y Tabago en el sentido de que se preservara su vida.
On 29 August 1998 the Court issued an order to the Government of Trinidad and Tobago to preserve his life.
D. Francisco Mira Hernández, fundador de Imperio, centró sus esfuerzos en procurar un modo de cultivo en el que se preservara la calidad y saber hacer, para satisfacer la demanda más exigente.
Mr. Francisco Mira Hernández, Imperio founder, focused on getting a type of farming maintaining the quality and the know-how, in order to meet the most discerning demand.
Ese participante señaló que un jefe ejecutivo políticamente comprometido podía tender a ser partidista, comprometiendo de ese modo la independencia del organismo de defensa de la competencia, aun cuando se preservara la independencia jurídica y estructural.
He pointed out that a politically conscious chief executive may tend to be partisan, and thus compromise the independence of the competition authority, even in the face of legal and structural independence.
Se puso de relieve la importancia de que se preservara la flexibilidad y el grado de discreción necesarios para la entidad adjudicadora cuando recurriera a la negociación competitiva, lo cual incrementaría los beneficios de ese método.
The importance of preserving the necessary flexibility and discretion on the part of the procuring entity in the use of the procurement method, which would enhance the benefits of the procedure, was stressed.
Por consiguiente, la Comisión no entiende cómo esta participación por sí sola podría incitar a los trabajadores a gestionar el astillero de forma que se preservara o incrementara el valor de las acciones, habida cuenta de que esta participación no les daría más acciones.
The Commission therefore fails to see how this participation alone could incite the employees to manage the yard in a way that preserves or increases the value of the shares since this participation did not give them any new shares.
Sin embargo, Joás el hijo de Ocozías, fue llevado por la hija del rey y lo ocultó de Atalía, para que el linaje se preservara.
However, Joash the son of Ahaziah was taken by the king's daughter and hidden from Athaliah so that the bloodline would be preserved.
Se preservará y conservará el carácter histórico de la propiedad.
The historic character of a property shall be retained and preserved.
No existirá el tiempo pero la creación se preservará.
There will be no time, but creation will be preserved.
Se preservará la confidencialidad de la información sensible a efectos comerciales.
The confidentiality of commercially sensitive information shall be preserved.
El resto se preservará como entorno del casco y el arroyo.
The rest will be preserved as an environment, of the house and the creek.
De este modo se preservará para la posteridad.
Then it will be preserved for posterity.
La economía nacionalizada se preservará y reformará de acuerdo a los intereses del pueblo.
Nationalized economy will be preserved and reformed in the interests of the people.
Palabra del día
la lápida