Claroscuro: en el Renacimiento se prefería una luz clara y limpia. | Chiaroscuro: the picture of Renaissance had a clear and clean light. |
Se prefería una gama de tonos cálidos. | Earthy and warm tones were preferred. |
En principio, se prefería que la cuestión quedara librada a los ordenamientos jurídicos internos. | In principle, there was a preference for leaving resolution of the matter to domestic legal systems. |
En aquella época, se prefería este medio ya que los caminos se tornaban intransitables cuando llovía. | In those days, this means was chosen because the roads would become impassable on rainy days. |
Por el contrario, alrededor del Mediterráneo se prefería que se pagara en función de la cantidad de residuos recogidos. | Around the Mediterranean Sea, however, there was preference for payment according to the waste collected. |
El moderador indicó que, por lo general, se prefería la participación a nivel de representante permanente o representante permanente adjunto. | The moderator stated that participation at the permanent representative or deputy permanent representative level is generally preferred. |
Para la construcción, de manera general, se prefería utilizar piedras fáciles de extraer y trabajar, como las calizas o los gres. | Generally speaking, stones that were easy to extract and shape, like limestones and sandstones, were used for construction work. |
La población se mostraba favorable al etiquetado obligatorio de los productos GM, aunque en algunos estudios se prefería que fuera voluntario. | The population was shown to be in favor of mandatory labeling for GM products, although some studies show a preference for voluntary labeling. |
Paralelamente, se indicó que se prefería que las contramedidas se redactaran en términos negativos para hacer hincapié en su carácter excepcional. | At the same time a preference was expressed for drafting countermeasures in a negative sense, so as to emphasize their exceptional nature. |
Y entre algunos de los indios del suroeste, el algodón, la cestería y la cerámica se prefería a los sustitutos animales como la piel. | And among some of the Indians of the Southwest, cotton, basketry, and pottery were preferred over animal-based substitutes like leather pouches. |
En la reunión se había llegado a la conclusión de que se prefería la coordinación previa si había de hacerse una investigación en los locales militares. | The meeting had concluded that coordination in advance was preferred if any investigation is to be conducted within military premises. |
A menudo, se prefería a este último: aparecía en las calles de las ciudades, se instalaba cerca de los monumentos y se usaba en eventos solemnes. | Often, the latter was preferred - he appeared on the streets of cities, installed near monuments and was used at solemn events. |
Así, se prefería un convenio, y no un protocolo, con una parte sobre la prevención y otra en que se enunciaran los principios generales de la responsabilidad (liability). | Thus, a convention, rather than a protocol, with one part on prevention and another enunciating general principles of liability was preferred. |
Ahora bien, lo que aquí se nos ha dicho es que se rechazaba someterla a votación porque, entre dos versiones, se prefería la otra. | But what we were told here was that it was not put to the vote because, of two versions, the other one was preferred. |
En cuanto a la gestión de la cuenta de capital, se prefería una integración estratégica en el sistema financiero internacional, a diferencia de una integración plena en él. | On management of the capital account, strategic as opposed to full integration into the international financial system was preferred. |
Sin embargo, el uso de madera descendió significativamente en este país a partir de la década de 1940, en que se prefería el cemento, la piedra y el acero. | However, the use of wood in Turkey dropped significantly from the 1940's onwards with cement, stone and steel being preferred. |
En todos los casos se prefería recurrir al personal permanente de las Naciones Unidas para los servicios de interpretación por razones de confidencialidad y de eficacia en función de los costos. | The preference was in all cases to use permanent United Nations staff members to provide interpretation services, for reasons of confidentiality and cost-effectiveness. |
Parecía que nadie deseara que se agravase la situación política o de seguridad, sino que se prefería la gestión pacífica del vacío en la Presidencia hasta que se pudiese llegar a un acuerdo. | It appeared that no-one wanted an escalation in the security or political situation, preferring to manage the vacuum in the Presidency peacefully until agreement could be reached. |
La posición adoptada por las cuatro escuelas de leyes más importantes era que se prefería la paz cuando ésta era en beneficio de los musulmanes (por ejemplo cuando estaban en una posición más débil). | The position adopted by the four major law schools was that peace was preferred when it was in the best interests of Muslims (i.e when they were in a weaker position). |
Tras regresar a París después de pasar casi tres años en Italia, se dio cuenta de que en los principales teatros de ópera parisinos se prefería interpretar el repertorio clásico más arraigado antes que las obras de nuevos compositores. | Returning to Paris after almost three years in Italy, he found that the main Parisian opera theatres preferred the established classical repertoire to the works of newcomers. |
