Resultados posibles:
postule
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbopostular.
postule
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbopostular.
postulé
Pretérito para el sujetoyodel verbopostular.

postular

No queremos que ella se postule.
We don't want her to run.
Pues, disculpa la ironía, pero necesitamos que le pidas que no se postule.
So excuse the irony, but we need you to ask her not to run.
¿No quiere que se postule?
You don't want him to run?
¿Le pediste a Alicia que se postule?
You asked Alicia to run?
¿Le dirás que no se postule?
Will you tell HER not to apply?
Queremos que se postule a Senadora.
We'd like you to run for New York State Senate.
No queremos que se postule.
We don't want him in the race. I know.
¿Le pediste a Alicia que se postule? ¿Qué?
You asked Alicia to run?
Necesito que se postule.
I need him in the race.
Cualquier persona que se postule para alcalde debe tener una clara visión y dirección para la ciudad.
Whoever runs for Mayor must have a clear vision and direction for the City.
Kabila respalda a su aliado cercano, el ministro del Interior Emmanuel Ramazani Shadary, para que se postule como su sucesor.
Kabila is now backing his close ally, Interior Minister Emmanuel Ramazani Shadary, to run as his successor.
Ese marco define los términos para el que se postule a la presidencia, al ejecutivo en jefe, de ese sistema.
That setup defines the terms for anyone running for president of—for chief executive of—that system.
Una vez que se logró completar un proyecto con éxito, cada nuevo proyecto para el que uno se postule será más fácil de ganar.
Once a project is successfully completed, each new project you apply for will be easier to win.
Una persona que se postule para un cargo debe, al tiempo de presentar su declaración de candidatura, poseer las cualidades especificadas por ley.
A person filing for an office shall, at the time of filing, possess the qualifications specified by law for persons who may be elected to the office.
Tenga en cuenta que los puestos de trabajo de estudio se dan tan pronto como se postule el candidato adecuado, por lo tanto, presente su solicitud lo antes posible.
Please note: we will fill jobs as soon as the right candidate applies, so get your application in as early as possible.
Además, la Mandataria se entrevistó con el director ejecutivo del Fondo del Seguro del Estado, Nicolás López Peña, para tratar de convencerlo de que se postule para la alcaldía de Bayamón.
The governor has also interviewed State Insurance Fund Executive Director Nicolas Lopez Peña to try to convince him to run for Bayamon mayor.
También se espera que el marido y predecesor de Fernández, el ex presidente Néstor Kirchner, se postule el año próximo para presidente y necesitará el apoyo de votantes progresistas de clase media.
Fernandez's husband and predecessor, former President Nestor Kirchner, is expected to run for president next year and he would need the support of progressive, middle-class voters.
El personal de categoría superior deberá motivar al personal femenino capacitado para que se postule para ocupar puestos directivos y para ser incluido en la lista de reserva de futuro personal directivo.
Superiors are to motivate qualified female staff to apply for managerial positions and put their names forward for inclusion in a pool of potential future managers.
De hecho, eso es una parte de los planes estratégicos de aquellos que deciden en serio quién se postule y quién gane, el que por cierto, no será ni usted ni yo.
This is actually part of the strategic thinking of the people who really decide who runs and who wins—which, by the way, is not you or me.
Después de que Erdogan anunciara elecciones anticipadas, envió al jefe de gabinete de su ejército, Khulosi Akar, a Abdullah Gul para evitar que se postule para la candidatura presidencial como candidato a los opositores de Erdogan.
After Erdogan announced early elections, he sent his army's chief of staff Khulosi Akar to Abdullah Gul to prevent him from running for the presidential candidacy as a candidate for opponents of Erdogan.
Palabra del día
el portero