perpetúa
perpetuar
Creo que la historia se perpetúa porque los adultos no lo pueden entender. | I believe that this story endures because the adults just don't get it. |
¿Cómo se perpetúa este sistema? | How is this system perpetuated? |
Creo que la historia se perpetúa porque los adultos no lo pueden entender. | I believe that this story endures because the adults just don't get it. And that's satisfying to the young people. |
¿No crees que, si te vengas de alguien, ellos deben vengarse de ti y el problema se perpetúa? | Don't you think that if you get even with somebody, then they have to get even with you and the problem perpetuates itself? |
Hacer de cómo conceptualizamos la realidad el objetivo primario del cambio, supone que la opresión se perpetúa predominantemente a nivel individual e interpersonal. | By making how we conceptualize reality the primary target for change, the implication is that oppression is predominantly perpetuated at the individual and interpersonal level. |
Entonces, esto se perpetúa en un ciclo de vínculo de infancia roto, además de una cultura autoritaria, dirigida por un sentimiento de inferioridad y comportamiento condicionado. | This is then perpetuated in a cycle of broken childhood attachment, as well as authoritarian culture, driven by a sense of inferiority and conditioned behaviour. |
La tradición se perpetúa en Nicea donde la aristocracia bizantina encuentra un refugio, así como en el reinado serbo, con las pinturas finas y graciosas de Milesevo. | The tradition continued in Nicaea, where the Byzantine aristocracy found refuge, as well as in the Serb kingdom, with the graceful paintings of Milesevo. |
Al mismo tiempo, una gran cantidad de individuos sí los comprenden pero carecen del vocabulario adecuado para expresarlo, de modo que el conflicto entre la percepción inspirada y la ciencia se perpetúa eternamente. | At the same time, there are many who have the understanding, but haven't got the proper vocabulary to express it, and thus the conflict between inspired perception and science is endlessly perpetuated. |
El problema está en el desprecio que supone imponer los valores tradicionales a las mujeres que ocupan cargos públicos y en la total falta de conciencia con la que se perpetúa dicha ofensa. | To force outdated values on a women holding public office is to hold her in contempt. That the apologizer does not recognize this means that the problem is still there. |
Pero todo esto se perpetúa al no contratar actores trans. | But all of these are perpetuated by not hiring trans actors. |
El error se ignoró y se perpetúa aún hoy día. | The error is ignored and perpetuated even today. |
Así se perpetúa la obra de la () en el mundo. | Thus the work of the () is perpetuated in the world. |
En este contexto la exclusión social se perpetúa de generación en generación. | In this context social exclusion is perpetuated generation after generation. |
Ya no miras el reloj porque la fiesta se perpetúa. | You no longer look at your watch because the party is everlasting. |
La soledad se perpetúa a través de un sombrío ciclo de retroalimentación. | Loneliness perpetuates itself through a gloomy feedback cycle. |
La guerra empobrece a los pobres y la superioridad de clase se perpetúa. | War impoverishes the poor and class superiority perpetuates itself. |
Gobierno abusivo se perpetúa por la intimidación tanto como por la fuerza. | Abusive government perpetuates itself by intimidation as much as by force. |
El egoísmo se confirma, se fortalece y se perpetúa por un proceso natural. | Selfishness confirms, and strengthens, and perpetuates itself by a natural process. |
El compromiso se perpetúa en el diseño del paquete, elaborado con cariño. | This commitment has been immortalised on the lovingly created package design. |
Hermanas, se perpetúa el mal entre los humanos. | My Sisters, the evil is crystallized among human beings. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!