pasen
Bueno, cuando se pasen por aquí, se merecen que los mimemos. | Well, when they're over here, they deserve to be pampered. |
Todos los argumentos que se pasen están presentes en la variable args. | Any arguments passed are present in the args variable. |
Lo mantengo por su sangre, en caso de que los lobos se pasen. | I keep him for his blood, in case the wolves get out of line. |
Sería una tragedia que ella estuviera en medio cuando sus amigos se pasen de moda. | It would be tragic if she got in the way when her friends go out of fashion. |
No sería bueno para las transacciones que se pasen por alto y no se registren. | It would not do for transactions to slip through the cracks and go unrecorded. |
Seria una tragedia que ella estuviera en medio cuando sus amigos se pasen de moda. | It would be tragic if she got in the way when her friends go out of fashion. |
También trabajamos activamente con proveedores potenciales para animarlos a que se pasen a métodos de curtido menos nocivos. | We also actively work with potential suppliers to encourage them to move toward less-harmful tanning methods. |
Añádele un constructor que establezca la salud y nombre del objeto, con datos que se pasen como parámetros. | Add a constructor to the class that sets the health and name of the object with data passed in as parameters. |
Y no sé... si debería dejar todo esto en la casa porque les he invitado a que se pasen. | And I don't know if I should leave this stuff in the house 'cause I invited 'em over. |
Existen muchas instituciones, necesarias, que controlan que no se pasen los límites en la comunicación a la infancia. | There are many crucial institutions that take measures to ensure that limits are not crossed in kids' communication. |
Es una salvaguardia necesaria que todo miembro de la OMC se asegure de que no se pasen por alto sus intereses vitales. | It is a necessary protection that each WTO member has to ensure that their vital interests are not shunned or overlooked. |
Mire, la cosa es, que será admitida, y probablemente se pasen casi todo el día haciendo... análisis de sangre y radiografías. | Look, the fact is, she'll be admitted, and they'll probably spend most of the day doing a... chest X-ray and blood tests. |
Tenemos que probarnos a nosotros mismos todos los días y dejar que muchas cosas se pasen como si nada, pero puedo manejar eso. | Yeah, we had to prove ourselves every day and let plenty of stuff roll off our backs, but I can handle that. |
Explicá que el grupo ya no está activo y sugeriles que se pasen a otro grupo o que se inscriban de manera individual. | Explain that the group is no longer active and encourage them to transfer to another group or register as an individual. |
Quizás las faltas de ortografía se pasen por alto hoy en día en muchas comunicaciones en línea, pero cuando buscas empleo, no hay margen para errores. | Misspellings may be overlooked in many online communications these days, but when you're job hunting, there is no margin for error. |
La Junta recomienda que el ACNUR revise sus procedimientos de gestión de activos para garantizar que los bienes enajenados o robados se pasen puntualmente a pérdidas y ganancias. | The Board recommends that UNHCR review its asset-management processes to ensure that items disposed of or stolen are written off in timely fashion. |
Las asociaciones públicas y privadas pueden aumentar la eficiencia del abastecimiento de agua y un control reglamentario eficaz puede asegurar que no se pasen por alto los vecindarios pobres. | Public-private partnerships can enhance efficiency in the water supply sector, and effective regulatory control can ensure that poor neighbourhoods are not neglected. |
No obstante, es preciso evitar que la aplicación dependa demasiado del calendario de ejecución del SCN y que se pasen por alto otras aplicaciones importantes. | Care should be taken, however, that the implementation does not become too dependent on the SNA implementation timetable and that other important applications do not get ignored. |
No obstante, va a resultar fundamental, a medida que el país va notando cada vez más los efectos negativos de la crisis financiera mundial, que no se pasen por alto las medidas reformistas clave. | It will be essential, however, as the country is increasingly feeling the negative effects of the global financial crisis, that key reform measures are not overlooked. |
Y que cuando terminen se pasen por arquiPARADOS. | And that when they end pass for arquiPARADOS. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!