| El mensaje de ambivalencia no se pasará por alto en Moscú. | The message of ambivalence will not be lost on Moscow. | 
| Si ambos animales mueren, se pasará a la dosis de 2000 mg/kg. | If both animals die, then dosing proceeds at 2000 mg/kg. | 
| Un día, uno de ellos se pasará de la raya. | One day, one of them's bound to lash out. | 
| La anestesia se pasará, el dolor volverá, pero peor. | The anesthetic will wear off, the pain will come back, but worse. | 
| Cualquier actualización al calendario de Yahoo se pasará automáticamente a tu sitio web. | Any updates to the Yahoo calendar are automatically passed to your website. | 
| Su obvio brillo no se pasará por alto. | Their obvious brilliance shall not go undetected. | 
| Una vez en Cala Llombards, el camino se pasará a denominarse calle Era de sa Roca. | Once in Cala Llombards, the road becomes calle Era de sa Roca. | 
| Cualquier actualización a tu calendario de Google se pasará automáticamente a tu sitio web. | Any updates to your Google calendar are automatically passed to your website. | 
| Tu publicidad se pasará dos semanas desde el lunes. | You're set up for two weeks from Monday. | 
| Un hombre se pasará cambiando de un lugar al otro llevado por esta intranquilidad. | A man goes on shifting from one place to another in restlessness. | 
| La cena será servida a bordo y la noche la se pasará fondeando. | Dinner will be served on board and the night will be spent at anchor. | 
| En caso contrario, se pasará al siguiente nivel del juego. | Else, it takes him to the next hurdle (next level in the game). | 
| Relájate. De lo contrario, no se pasará. | Relax, otherwise it won't pass. | 
| El mas importante es ir allá para ganar y después veremos lo que se pasará. | The most important thing is to go there to win and we'll see what happens afterwards. | 
| En el mismo contexto, se pasará a una modalidad de ejecución nacional en la realización de estas actividades. | In the same context, these activities will shift towards a national execution modality. | 
| En ella se pasará revista a los progresos realizados desde la reunión celebrada en Roma en 2001. | The meeting will review progress made since the meeting in Rome in 2001. | 
| Uno siempre se pasará. | One always gets through. | 
| Sin embargo, cualquier evento creado bajo la cuenta principal con la que estabas asociado no se pasará. | However, any events created under the main account you were associated with will not carry over. | 
| Solo se pasará por una vez durante la batalla para tratar de ser muy cuidadoso con su salud. | It will only pass by once during the battle so try to be very careful with your health. | 
| Earl se pasará el resto de su vida tras las rejas. | Earl will spend the rest of his life behind bars. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
