Resultados posibles:
pasará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbopasar.
pasara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbopasar.
pasara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbopasar.

pasar

El mensaje de ambivalencia no se pasará por alto en Moscú.
The message of ambivalence will not be lost on Moscow.
Si ambos animales mueren, se pasará a la dosis de 2000 mg/kg.
If both animals die, then dosing proceeds at 2000 mg/kg.
Un día, uno de ellos se pasará de la raya.
One day, one of them's bound to lash out.
La anestesia se pasará, el dolor volverá, pero peor.
The anesthetic will wear off, the pain will come back, but worse.
Cualquier actualización al calendario de Yahoo se pasará automáticamente a tu sitio web.
Any updates to the Yahoo calendar are automatically passed to your website.
Su obvio brillo no se pasará por alto.
Their obvious brilliance shall not go undetected.
Una vez en Cala Llombards, el camino se pasará a denominarse calle Era de sa Roca.
Once in Cala Llombards, the road becomes calle Era de sa Roca.
Cualquier actualización a tu calendario de Google se pasará automáticamente a tu sitio web.
Any updates to your Google calendar are automatically passed to your website.
Tu publicidad se pasará dos semanas desde el lunes.
You're set up for two weeks from Monday.
Un hombre se pasará cambiando de un lugar al otro llevado por esta intranquilidad.
A man goes on shifting from one place to another in restlessness.
La cena será servida a bordo y la noche la se pasará fondeando.
Dinner will be served on board and the night will be spent at anchor.
En caso contrario, se pasará al siguiente nivel del juego.
Else, it takes him to the next hurdle (next level in the game).
Relájate. De lo contrario, no se pasará.
Relax, otherwise it won't pass.
El mas importante es ir allá para ganar y después veremos lo que se pasará.
The most important thing is to go there to win and we'll see what happens afterwards.
En el mismo contexto, se pasará a una modalidad de ejecución nacional en la realización de estas actividades.
In the same context, these activities will shift towards a national execution modality.
En ella se pasará revista a los progresos realizados desde la reunión celebrada en Roma en 2001.
The meeting will review progress made since the meeting in Rome in 2001.
Uno siempre se pasará.
One always gets through.
Sin embargo, cualquier evento creado bajo la cuenta principal con la que estabas asociado no se pasará.
However, any events created under the main account you were associated with will not carry over.
Solo se pasará por una vez durante la batalla para tratar de ser muy cuidadoso con su salud.
It will only pass by once during the battle so try to be very careful with your health.
Earl se pasará el resto de su vida tras las rejas.
Earl will spend the rest of his life behind bars.
Palabra del día
el tema