paralizar
Tomó un tiempo que el sistema crediticio se paralizara; la reactivación del sistema crediticio tomará un tiempo. | It took a while for the credit system to freeze up; it's going to take a while for the credit system to thaw. |
La oradora observa que el proceso legislativo parece ser muy largo en Chile, y pregunta cómo es posible que se paralizara durante 12 años el proceso institucional para la adopción de un proyecto de ley sobre el régimen matrimonial. | She noted that the legislative process seemed to be very drawn-out in Chile and asked how the institutional process of adoption of a bill on the matrimonial regime could have been blocked for 12 years. |
Por consiguiente, la Comunidad se paralizará pronto. | Consequently, the Community will soon stall. |
Mientras tanto, la tasa de crecimiento de las personas en edad laboral caerá más rápido y se paralizará totalmente dentro de unos seis años aproximadamente. | Meanwhile, the rate of growth of the working age population is falling fast and will stop altogether in about six years. |
Las empresas, independientemente de su tamaño, quieren tener la certeza de que su actividad continúa avanzando y que no se paralizará la espera del cobro de las facturas. | Companies of any size want to ensure that their business keeps moving and not standing still waiting for invoices to be paid. |
Los terroristas querían que nuestra economía se paralizara. | The terrorists wanted our economy to stop. |
Los terroristas, al realizar sus actos malvados, querían que nuestra nación se paralizara. | The terrorists, by conducting their evil deeds, wanted our nation to stop. |
La crisis financiera hizo que la inversión privada, el crédito privado, se congelara, se paralizara. | The financial crisis meant that private investment and private credit froze and was halted. |
Esto causó que el tráfico en toda la ciudad se paralizara y que las tiendas cerraran. | It caused all traffic in the city to be paralyzed and stores to be closed. |
Me gustaría proyectar la foto de nuevo y que nos haga recordar lo que suponía que un país se paralizara. | I'd love to bring the picture back up and just have us remember what it was like when a country came to a standstill. |
En quinto lugar ¿podría explicarle la Comisión al Parlamento qué supuso la renegociación del Acuerdo de Asociación con Siria, después de que se paralizara en 2004? | Fifthly, can the Commission explain to Parliament what was at issue in the renegotiation of the EU-Syria Association Agreement after it was put on hold in 2004? |
La tendencia clara de reducción del paro muestra que los Estados Unidos hicieron lo correcto: invertir en los momentos difíciles en lugar de reducir todo el gasto hasta que la economía se paralizara. | The clear trend of shrinking unemployment shows that the US did the right thing, investing during tough times rather than cutting all expenditure until the economy is paralysed. |
En la elaboración hay un tiempo destinado a la maceración de la piel de la uva con el mosto, el proceso de fermentación se paralizara mediante la adición de alcohol vínico de primera cualidad. | In the elaborating process there is a time destined to the maceration of the grape's skin with the must, the fermentation process is stopped by adding first quality vinous alcohol. |
Los manifestantes pedían que se paralizara la ley de Cobertura Universal promovida por el gobierno porque está diseñada para enriquecer a las compañías privadas de seguros en lugar de garantizar la protección social y la atención sanitaria pública y universal. | The protesters demanded a halt to the universal health coverage law being pushed by the government because it is designed to enrich private health insurance firms instead of ensuring social protection and universal public health care. |
Se había averiado la cinta transportadora, haciendo que se paralizara la producción durante la mayor parte del día. | The conveyor had broken down, stopping production for most of the day. |
De reconocerse el procedimiento extranjero, se paralizará el procedimiento interno. | If the foreign proceeding is recognized, the domestic proceedings will be stayed. |
Y si fue Johnny, se paralizará, ¿no? | If it was Johnny, he'll stall, won't he? |
Sin ella, el trabajo subnacional de REDD+ será lento, gradual o simplemente se paralizará. | Without it, subnational REDD+ work will be slow, piecemeal or simply stall. |
No se relentizará ni se paralizará el tour si ya ha comenzado. | The tour will not slow down or be paralyzed if it has already begun. |
¿Se paralizará toda tu vida? | Is your whole life just going to freeze? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!