Los usuarios comunes pueden usar esta opción en caso de que por alguna razón LPD se paralice, pero no pueden iniciar una impresora detenida con algunos de los comandos stop o down. | Ordinary users can use this command if some extraordinary circumstance hangs LPD, but they cannot start a printer stopped with either the stop or down commands. |
El régimen de la insolvencia debería exceptuar los contratos financieros de las disposiciones por las que se paralice la extinción de contratos o por los que se limite la ejecutabilidad de las cláusulas de extinción automática a raíz de la apertura de un procedimiento de insolvencia. | Where the law stays the termination of contracts or limits the enforceability of automatic termination clauses on commencement of insolvency proceedings, financial contracts should be exempt from such limitations. |
Tenemos 2 ó 3 días hasta que la campaña se paralice. | We've got about two or three days until the campaign shuts down. |
No se paralice por la maldad alrededor suyo. | Do not fret because of evil around you. |
Entonces se producirán despidos, cuando la producción se paralice por las inclemencias del tiempo. | Then dismissals will occur, when the production is stopped by the inclemency of weather. |
No se paralice por la maldad alrededor suyo. Pida el heredar la tierra. | Do not fret because of evil around you. Ask to inherit the land. |
Todo su cuerpo se paralice. | Her whole body will be paralyzed. |
Por el contrario, la austeridad ha causado que la inversión en infraestructuras se paralice por completo. | On the contrary, austerity had caused infrastructure investment to completely dry up. |
Cuando tu operatividad depende del funcionamiento de la red, no puedes darte el lujo de que tu servidor se paralice. | When your operation hinges on network availability, you can't afford server downtime. |
No es posible que este foro se paralice en debates cuando se trata de liberar a una nación de una tiranía. | This forum cannot be paralysed in debates when freeing a nation from tyranny is at issue. |
Temo mucho que la Unión Europea se paralice y sea incapaz de impulsar una política clara. | My greatest fear is to see a paralysed European Union and one that is incapable of giving impetus to a clear policy. |
También creo que es esencial que la financiación no se paralice repentinamente en 2013 para todos los grupos que he mencionado. | I also think it is vital that funding does not suddenly stop in 2013 for all the groups I mentioned. |
Los trabajadores cuentan con nuestra solidaridad, por lo que, en primer lugar, exigimos que se paralice el proyecto. | We declare our solidarity with the employees, and for this reason our first demand is that the project be stopped. |
Ahora que las cosas se han parado totalmente, no hay motivo para que este asunto se paralice también. | Now that things have ground to a halt, there is no reason why that point should be put on ice as well. |
No podemos permitir que este ámbito de trabajo se paralice y estamos convencidos de que podemos seguir adelante con esta cuestión. | This area of work must not be allowed to come to a standstill, and we believe that we can take this issue forward. |
El peor de los casos es que la circulación del sistema de calefacción se paralice y el sistema pierda su capacidad para calentar el edificio. | Worst case is that circulation in the heating system comes to a standstill, and the system loses its ability to heat the building. |
Es preciso supervisar cuidadosamente el uso cada vez mayor de recursos extrapresupuestarios para actividades básicas, ya que existe la posibilidad de que se paralice la labor de desarrollo. | The increasing use of extrabudgetary resources for core activities must be carefully monitored because of its potential to paralyse development work. |
No pedimos que se paralice este proceso, sino que recobre impulso la política hacia el Mediterráneo y hacia el Sur. | We are not asking for a halt to be called to this process but we are calling for a reinvigoration of the policy for the southern Mediterranean. |
Es inaceptable que el Consejo de Seguridad se paralice frente a una grave crisis que ocupa un lugar principal entre las prioridades internacionales. | It is not acceptable for the Security Council to become paralysed with regard to a grave crisis that is at the top of the list of international priorities. |
Pero lo que se necesita es una real huelga general, donde se tomen los centros de trabajo y se paralice la producción, demostrando el poder de la clase obrera. | But what is needed is a real general strike, where the workplaces are taken and production is paralyzed, showing the power of the working-class. |
