Resultados posibles:
pagara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo pagar.
pagara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo pagar.
pagará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo pagar.

pagar

No solo no se pagó el gobierno, lo más probable es que no se pagara el agente registrado en Panamá.
Not only was the government not paid, most likely the registered agent in Panama was not paid.
Quisiera que se pagara una compensación provisional, y me gustaría que cuando se imponga una sanción, los agricultores británicos reciban una compensación elevada.
I would like to see interim compensation and I would like to see when a fine is imposed, that high compensation is given to British farmers.
Aun cuando no se pagara todavía ningún crédito en 1997, la aprobación definitiva de este principio sería grave para el futuro porque generaría gastos no calculados con antelación.
Even if in 1997 no credit would yet be paid, the definitive adoption of this principle would be serious for the future as it would generate expenses not quantified in advance.
El sistema EBRTM se pagara por sí mismo en el término de pocos meses solamente con el ahorro de los materiales aun sin tener en cuenta el aumento importante en la productividad.
The EBRTM system will pay for itself in a matter of months in material savings alone, not to mention the noticeable increase in productivity.
Sin embargo, de la información presentada no se desprende en absoluto que esta cantidad fiscal (o cualquier otra) se pagara realmente o si la empresa ha impugnado el anuncio fiscal antes mencionado.
Nevertheless, it is not at all clear from the submitted information that this tax amount (or any other tax amount) was actually paid or if the company has appealed the above-mentioned tax notice.
En consecuencia, cualquier remuneración que se pagara a cambio de esta cesión, es decir, cualquier rendimiento adicional del capital del Wfa, es suficiente para justificar la cesión desde la perspectiva del «principio del inversor en una economía de mercado».
It is therefore argued that any remuneration for the transfer, i.e. any additional return on Wfa's capital, is sufficient to justify the transfer in view of the market-economy investor principle.
El CESCR expresó su preocupación por el alto nivel de desempleo, particularmente entre las poblaciones indígenas, y porque el salario mínimo no bastara para proporcionar un nivel de vida digno a los trabajadores y sus familias ni siempre se pagara.
CESCR was concerned about the high level of unemployment, in particular among indigenous peoples, and that the minimum wage is not sufficient to provide a decent living for workers and their families and is not always paid.
Estas normas también establecían que se pagara a las personas a cargo solo la pérdida del apoyo financiero y el costo del tratamiento médico en caso de lesiones o trastornos sufridos como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
These rules also provided for payments to dependants only for loss of financial support and the cost of medical treatment for injuries or conditions that they had suffered as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
¿Cómo se pagará el costo de una nueva crisis económica?
How will the cost be paid of a new economic crisis?
Cualquier contribución financiera se pagará directamente al agricultor afectado.
Any financial contribution shall be paid directly to the farmer concerned.
En ese caso, la línea correspondiente no se pagará.
In this case, the respective payline is not paid.
Se pagará automáticamente de esta segunda ronda de los Acuerdos.
They will automatically be paid from this second round of Settlements.
El valor total de la reserva se pagara al llegar.
The total value of the reservation is paid on arrival.
Ellos están inventando, habían inventado que se pagara por adelantado.
They are inventing things; they had invented payment in advance.
De hecho, un representante instó a que se pagara una compensación.
Indeed, one representative called for compensation to be paid.
Felipe II ordenó que se pagara su rescate.
Philip II ordered that their ransom be paid.
¿No podría Él perdonarnos sin exigir que se pagara ningún precio?
Couldn't He forgive us without requiring some price to be paid?
Si es así, entonces se pagara un precio terrible.
If it does, there'll be a terrible price.
La cantidad pendiente se pagara en efectivo a la fecha de llegada.
The remaining quote must be paid in cash at arrival date.
Tu cashback se pagara todos los lunes directamente en su cuenta de bwin.
Cash is paid out every Monday directly into your partypoker account.
Palabra del día
el espumillón