opondrán
oponer
¿Cuántos de los partidos que hoy se opondrán a Isokratia lograrán sobrevivir? | How many of today's parties which will oppose Isokratia will manage to survive? |
Los diputados Laboristas y Socialistas se opondrán a ambas. | Labour and Socialist MEPs will oppose both. |
En términos de grandes sistemas, ésas serán opciones que siempre se opondrán. | In terms of the big systems, those will be choices that are always in conflict. |
No se opondrán a eso. | They can't object to that. |
Espero no se opondrán. | I hope you don't mind. |
Los Kayapó aclararon que se opondrán a los planes de contención del río Xingu. | The Kayapó Indians made it clear they will oppose all plans to dam the Xingu. |
Los ciudadanos se opondrán cada vez más a los atentados del transporte contra su entorno vital. | The people will put up increasingly stubborn resistance to transport violations of their environment. |
Creo que si no cambia nada, entonces, cada vez más personas se opondrán en todo el mundo. | I believe that, if nothing changes, more and more people all over the world will come forward. |
Es por esto por lo que estimamos que la gran mayoría de las personas no se opondrán al cambio. | Thus we estimate that there should be no objection on the part of the vast majority. |
La IE y sus organizaciones miembro se opondrán a todas las formas de privatización incluyendo el sistema de bonos escolares; | EI and its member organisations will oppose all forms of privatisation including vouchers; |
Algunos agentes de la lista se opondrán a la espalda que los fondos tienen que estar en el título al día siguiente después de la oferta se ratifica. | Some listing agents will counter back that funds need to be in title the next day after the offer is ratified. |
Los grandes contribuyentes netos, como Alemania, han dejado claro que no habrá más dinero, y los poderosos grupos de presión se opondrán a la transferencia de fondos. | Large net contributors, such as Germany, have made it clear that there will be no new money and powerful lobby groups will oppose the switching of funds. |
No se opondrán a Estados Unidos y las potencias regionales en aras de los intereses de las masas (ni siquiera de los intereses de las masas kurdas). | They are not prepared to stand up against the U.S. and the regional powers for the interests of the masses (even the interests of the Kurdish masses). |
A pesar de estas objeciones, los Estados Unidos de América han decidido que no se opondrán al consenso sobre la propuesta P-6 que usted nos ha presentado hoy. | Despite those concerns, the United States has decided it will not stand in the way of consensus on the P-6 proposal, as you have presented it to us today. |
Sobre esta base, hay que arrastrar con el ejemplo a los obreros socialdemócratas y criticar a sus jefes que, inevitablemente, se opondrán al movimiento y lo frenarán. | On this basic condition it is possible to pull the social democratic workers along with us by our example and to criticize their leaders who will inevitably serve as a check and a brake. |
En una era de presupuestos limitados y prioridades que compiten entre sí, eso es un despilfarro sustantivo e innecesario de fondos, y los Estados Unidos se opondrán a convocar y financiar a esos grupos de expertos gubernamentales. | In an era of limited budgets and competing priorities, that is a substantial and unnecessary waste of funds, and the United States will oppose convening and funding such groups of governmental experts. |
IKEA comunicará a la ICM una vez que el sindicato presente la documentación para las elecciones, IKEA y Swedwood no se opondrán o intervendrán y acordaran establecer una fecha tan pronto como sea posible para las elecciones. | IKEA communicated to BWI that once the union filed for an election, IKEA and Swedwood would not oppose or intervene and they would agree to set an election date as soon as possible. |
El objetivo es conciliar los intereses personales de los ciudadanos, el federalismo y la democracia, autorizando la acción de grupos privados cuyas influencias se opondrán y se equilibrarán para que nazcan leyes que ilustran un compromiso social. | The goal is to reconcile the personal interest of citizens, federalism and democracy by allowing the actions of private organizations because the influences will offset the generation of laws portraying a social compromise. |
Protesto con la mayor energía contra esta iniciativa; pero no se hagan ilusiones, pues aunque logren sacar esto adelante, no podrán imponerlo a las naciones de Europa, que se opondrán definitivamente. | I protest most strongly against this move; you should not have any illusions about the fact that even if you are able to carry this through, you will not be able to push it through the nations of Europe, which will definitely object. |
Muchas personas mayores y las mujeres se opondrán a ser fotografiado. | Many older people and women will object to being photographed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
