oponer
Los intelectuales que se oponían al comunismo eran la clase brahmana. | The intellectuals who opposed communism were the brahmana class. |
Lógicamente, no todos los hermanos se oponían de ese modo. | Of course, not all the brethren opposed her so. |
Prácticamente todos los estratos de la sociedad española se oponían al régimen. | Practically all strata of Spanish society were opposed to the regime. |
La mayoría de ellas, creemos, eran civiles que se oponían al gobierno. | Most of them, we believe, were civilians opposed to the government. |
Todos se oponían, pero Sally y Bob se casaron igualmente. | Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. |
Mis padres se oponían a que empezase una carrera. | My parents objected, of course, to my having a career. |
Como los demandados se oponían, la moción quedó desestimada. | Since the defendants objected, the motion was denied. |
Aquellos que se oponían a ella eran los Anti-Federalistas. | Those opposed to it were the Anti-Federalists. |
Por supuesto, se oponían amargamente a las reformas. | They were of course bitterly opposed to the reforms. |
Ellos se oponían a la toma del poder por el proletariado. | The Mensheviks were opposed to the seizure of power by the proletariat. |
Aquí se encerraba a todos aquellos que se oponían al poder pontificio. | Anybody who opposed the papal power was locked in here. |
No solamente estaban fuera de su comunidad moral, sino se oponían a ella. | Not only were they outside his moral community; they were antithetical to it. |
Al parecer, los imperialistas estadounidenses se oponían a esa idea durante mucho tiempo. | The U.S. imperialists seemed opposed to that idea for a long time. |
De hecho, las dos civilizaciones se oponían totalmente en ese aspecto. | The Roman and Mediterranean civilizations were totally opposed in this sense. |
Incluso aquellos que se oponían al acuerdo de paz, han dado la bienvenida este diálogo. | Those who opposed the peace treaty have welcomed such a dialogue. |
Mis padres se oponían firmemente. | My parents were strongly opposed to this marriage. |
Delataban a los que se oponían al régimen o a cualquiera que les molestaba. | They gave away those who opposed the regime or anyone who annoyed them. |
No se oponían a la centralización a escala nacional y ni siquiera a escala internacional. | They were not opposed to centralisation on a national and even international scale. |
Apoyaban ideas de republicanismo y se oponían enérgicamente a cualquier regla tiránica o monárquica. | They supported ideas of republicanism, and were strongly opposed to anything like tyrannical or monarchical rule. |
Estos eran más como sociedades de socorro mutuo y en general se oponían a la huelga. | These were more like friendly societies and were generally opposed to strikes. |
