olvidaban
olvidar
Cuando pensaban en el Señor Krishna, se olvidaban de sus actividades mundanas. | When they thought of Lord Krishna they forgot their worldly activities. |
Actuábamos y se olvidaban de todo durante un par de horas. | We went out there and we made 'em forget for a couple of hours. |
Era un maravilloso narrador, tanto que sus alumnos generalmente se olvidaban de tomar notas durante sus clases. | He was a wonderful storyteller, so much so that his students regularly forgot to take notes during his lectures. |
Los orígenes de sus rituales se olvidaban a menudo aunque el objetivo sagrado y pragmático siguiera siendo el mismo. | The origins of their rituals were often forgotten, even if its objective, both sacred and pragmatic, remained the same. |
La mayor parte de nuestros actores se olvidaban de esta tecnología en 10 minutos, para concentrarse así totalmente en su actuación. | Most of our actors completely forgot about the technology within 10 minutes, and so could focus solely on their performance. |
Los pájaros no se preocupaban de cantar en él desde que no había niños, y los árboles se olvidaban de florecer. | The birds did not care to sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom. |
No, no eran bellos, ni falta que hacía por otra parte; lo cierto es que no se olvidaban fácilmente. | No, they weren't beautiful, there was no need on the other hand; the fact was that you couldn't forget them easily. |
Además, gracias a esta perspectiva aérea, los 75 individuos a los que se grabó, se olvidaban de la presencia de la cámara y actuaban de manera muy natural. | Also, thanks to this overhead perspective, the 75 individuals who were recorded, forgot the cameras and acted very naturally. |
Nm 11, 5); pero se olvidaban, sin embargo, que allí lo comían en la mesa de la esclavitud. | Num 11:5); they forgot, however, that they ate them at the table of slavery. |
Desventajas: Las camareras se olvidaban de limpiar la habitación. | Cons: The housekeepers would forget to clean the room. |
Las camareras se olvidaban de limpiar la habitación. | The housekeepers would forget to clean the room. |
Que se olvidaban de tomar los suplementos (28%). | Forgetting to take supplements (28%) |
Los clásicos del márketing se olvidaban de un concepto que hoy, en la era digital, es esencial: las personas. | The classic tenets of marketing neglect a key concept of the digital age: people. |
Eran tan estrictos acerca de obedecer la ley que se olvidaban que el verdadero corazón de la ley era tener piedad. | They were so strict about obeying the law that they forgot that the very heart of the law was to have mercy. |
Y, tan pronto ganaban un poco de dinero, al decir de estos viajeros, compraban algún título y se olvidaban del trabajo para siempre. | And, as soon as they made a little money, so said the observers, they would buy some title and give up working altogether. |
Estudiaban la ley para guardarla de manera literal, pero se olvidaban de la justicia, la misericordia y la fidelidad, las mismas que eran el fundamento espiritual de la ley. | They studied the law to keep it literally, but they forsook justice, mercy, and faithfulness, which were the fundamental spirit of the law. |
Estudiaban la ley para guardarla de manera literal, pero se olvidaban de la justicia, la misericordia y la fidelidad, las mismas que eran el fundamento espiritual de la ley. | They studied the law to keep it literally, but they forsook the justice, mercy, and faithfulness, which were the fundamental spirit of the law. |
Uno de los dedos de Moto Chiang surgió de entre ellas, y el hombre caminó despreocupadamente como si estuviese inspeccionando el área, buscando por si se olvidaban de algo. | One of Moto Chiang's fingers stuck out from beneath them, and the man casually walked over as if inspecting the area for anything that had been left behind. |
Los delegados de los ametralladores, al incitar a los regimientos ya a las fábricas a lanzarse a la calle, no se olvidaban de añadir que la acción había de ser armada. | In calling the factories and regiments into the street, the delegates of the machine-gunners did not forget to add that the manifestation was to be armed. |
Se olvidaban del espíritu de la ley. | Behold, this is the law of the house. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!