obligar
Nuestros Jefes de Estado se obligaron a reducir la mortalidad infantil en dos terceras partes. | Our heads of State pledged to reduce infant mortality by two thirds. |
Ambas partes prometieron lealtad al Presidente y se obligaron a resolver todas sus controversias futuras por medio del diálogo pacífico. | Both sides pledged their loyalty to the President and undertook to resolve all future disputes through peaceful dialogue. |
Por este motivo, al firmar el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, los Estados miembros se obligaron a prohibir todos los tipos de discriminación. | For this reason, by signing the Treaty establishing the European Community, the Member States undertook the obligation to prohibit any discrimination. |
Con la ratificación del Convenio sobre la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas, los Gobiernos de 196 países se obligaron a reducir significativamente las tasas de pérdida de diversidad biológica. | By ratifying the United Nations' Convention on Biodiversity, the governments of 196 countries pledged to significantly reduce the rate of loss of biological diversity. |
Menudo placer, ser criada por padres que se obligaron a seguir juntos en lugar de ser felices. | It's a real treat to be raised by parents that force themselves to be together instead of being happy. |
Los donantes se comprometieron a suministrar recursos, mientras que las naciones en desarrollo se obligaron a abordar cuestiones relativas al buen gobierno. | Donors had committed themselves to providing resources, while developing nations had committed themselves to addressing governance issues. |
Ninguna nación los recibiría, por tanto se obligaron a crear a su propia nación, la tierra de su ascendencia siendo el lugar más oportuno. | No nation would take them in, so they were forced to create their own nation, the land of their ancestry being the most opportune place. |
¿Qué se obligarón el resto de las personas a hacer? | What did the rest of the people bind themselves to do? |
