Resultados posibles:
mitigara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbomitigar.
mitigara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbomitigar.
mitigará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbomitigar.

mitigar

En primer lugar, desde el punto de vista de los avances, el examen anterior de la cuestión por parte del Consejo de Seguridad ha tenido como consecuencia que en muchos casos se mitigara de manera tangible el sufrimiento humano.
First, on the progress side, the Security Council's past consideration of the issue has in many cases resulted in a tangible mitigation of human suffering.
De lo que estoy seguro, es de que si no hago nada... no se mitigará.
The only thing I am sure of is that doing nothing would not.
Han dejado bien claro que no se mitigará el ataque del capital contra los trabajadores, contra las clases populares.
They have sent a message that the attack by capital on the workers, on the grassroots classes, will continue unabated.
Quizá se mitigara el sufrimiento, pero este no terminará mientras prevalezca la inseguridad.
The suffering might be mitigated, but it will not be ended, as long as instability prevails.
Los cursos de formación y de repaso sobre la tecnología para informar acerca de las actividades del Tribunal permitieron que los transcriptores mejorasen sus técnicas y que se mitigara el desequilibrio existente entre el creciente volumen de trabajo y la insuficiencia de personal de la Dependencia.
Training and refresher courses in court reporting technology have allowed court reporters to develop their technical skills and softened the mismatch between the increased workload and the understaffing of the unit.
La dureza de las condiciones de ensayo no se mitigará mediante las condiciones ambientales (p. ej., lluvia, viento moderado o fuerte, etc.).
The severity of the test conditions shall not be mitigated by ambient conditions (e.g. rain, moderate/high wind etc.).
Gracias a este plan se mitigará la carencia de médicos en las zonas rurales remotas y se reducirá la tasa de mortalidad maternoinfantil.
This will help alleviate the shortage of doctors in remote areas and reduce maternal and infant mortality rates.
La UNAMI cree que si se cumple lo sugerido se mitigará en gran medida la influencia política que pueda derivarse del papel del Consejo de Representantes en el proceso de selección.
UNAMI believes that the adoption of these suggestions could greatly mitigate the possible political influence stemming from the role of the Council of Representatives in the selection process.
De hecho la restauración de la tierra puede convertirse en una tarea común para los grupos en conflicto, y cuando más tierra productiva sea recuperada, más se mitigará la competencia por la misma.
Indeed rehabilitating land can become a common endeavor for conflicting groups, and the more land is brought back into production, the more competition for land is mitigated.
El riesgo de liquidación procedente del posible incumplimiento por parte de los compradores de RCE se mitigará mediante el uso de sistemas de liquidación basados en mecanismos de entrega contra pago, bien en las transacciones realizadas en las bolsas o en operaciones extrabursátiles a través de agentes.
Settlement risk from the potential default by buyers of CERs will be mitigated by the use of delivery-versus-payment settlement mechanisms, either when trading on exchanges or OTC through dealers.
Habrá dos salas de conferencias menos, una grande y una mediana, que en el edificio de conferencias actual, aunque el efecto de esa reducción se mitigará considerablemente haciendo un mayor uso del Salón de la Asamblea General como sala normal de conferencias de tamaño grande.
There will be one less large conference room and one less medium-sized conference room than in the existing Conference Building, the impact of which will be minimized by making more use of the General Assembly Hall as a regular large conference room.
Palabra del día
el pantano