merecían
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomerecer.

merecer

Las únicas personas que se merecían ese dinero son las víctimas.
The only people that deserved that money are victims.
Increíbles, fenomenales, fantásticos, y se merecían los tres puntos.
But amazing, phenomenal, fantastic, and deserved the three points.
Creo que fui más benevolente de lo que se merecían.
I think I was far more gracious than they deserved.
Esos seres humanos que se merecían aborrecimiento recibieron tratamiento sobrenatural.
Those who deserved human hatred received supernatural treatment.
Era su trabajo y se merecían una oportunidad.
They had a job to do and deserved a chance.
Supongo que pensé que se merecían algo de privacidad.
I suppose I thought they deserved some privacy.
Bueno, ambos se merecían algo mejor.
Well, you both deserved so much better.
Aún así, había muchos hombres y mujeres en Morriston que se merecían ser recordados.
Even so, there were many men and women in Morriston that deserved to be remembered.
No se merecían lo que acaba de ocurrir.
They didn't deserve what just happened.
No se merecían este final.
They didn't deserve this end.
Ustedes me han servido tan bien que pensé que ambos se merecían un pequeño descanso.
You've served so well, I thought you deserved a little treat.
Todos ustedes se merecían unas vacaciones.
You all deserved your holiday.
¿Eso es lo que se merecían?
Do you think they deserve that flag?
No se merecían eso.
They didn't deserve that.
No se merecían esto.
You didn't deserve this.
El Rosedal y sus patos se merecían que alguien se tomara el tiempo de dedicarles una película.
The Rosedal and its ducks deserved that someone would take the time to dedicate a film to them.
Les dije cuáles iban a ser los términos y les di más de lo que se merecían, con eso se acaba, ¿de acuerdo?
I told them what the arrangements were gonna be, and I gave them more than they deserved, and that's the end of them, okay?
Todo lo que ha logrado la UE con su tentativa de apaciguar ha sido aumentar la sensación de impunidad, mientras hacía que los demócratas -que se merecían mucho más de nosotros- se sintieran más aislados.
All the European Union has achieved with its tentative attempt at appeasement has been to increase the feeling of impunity, whilst making the democrats - who deserved much more from us - feel more isolated.
El número de diagnósticos empezó a elevarse, al igual que predijeron Lorna y Judith, de hecho esperaban que así fuera, logrando que las personas con autismo y sus familias finalmente obtuvieran el apoyo y los servicios que se merecían.
The number of diagnoses started to soar, just as Lorna and Judith predicted, indeed hoped, that it would, enabling autistic people and their families to finally get the support and services they deserved.
En esto y solo en esto se debe al pueblo de Alejandría, que después de mi victoria en Actium no destruyó su ciudad, como se merecían, que respetó el palacio de Anthony y Cleopatra y no demoler.
In this and only this owes the people of Alexandria that after my victory in Aktio not destroyed their town, as deserved, that I respected the Palace of Antony and Cleopatra and not gkremisa.
Palabra del día
oculto