se me pego

Popularity
500+ learners.
Quizás se me pego cuando la encontré.
Must've got it on me when I found her.
No, vi la BBC y se me pego el acento.
No, I just watched a little bit of the BBC and I picked up the accent.
Por eso se me pegó como amarillo a los dientes.
That's why you were all over me like yellow on teeth.
Supongo que parte de ello se me pegó.
I guess some of it has rubbed off on me.
Mi esposo era muy organizado, parece que se me pegó.
My husband was very organized, so I guess it kind of rubbed off.
Supongo que parte de ello se me pegó.
I guess some of it's rubbed off on me.
Todos los domingos, y creo que algo de eso se me pegó.
Every Sunday, and I think some of it rubbed off on me.
Se me pegó con el pasar de los años, como otras cosas.
I just picked it up around, through the years, like a lot of things.
Se me pegó demasiado.
It hit me too.
Y... me temo que algo se me pegó, muy a mi pesar.
And, um... I suppose some of it sunk in, despite my best intentions.
A mí se me pegó su manera de dar vueltas a un problema.
I took to wandering round things to think a problem through.
Se me pegó el otro día que estoy realmente aquí para obtener un grado
It hit me the other day... I'm actually here to get a degree!
Y se me pegó el virus de la construcción.
I got the building bug.
Se me pegó su acento.
I've caught her accent.
Se me pegó algo de francés.
I picked up some French.
Es algo que se me pegó con el pasar de los años, como otras cosas.
I just picked it up around, through the years, like a lot of things.
Lo despidieron. Luego, se me pegó.
That's why he hangs around with me.
Ahora se me pegó.
Sticking to me now.
Ahora se me pegó. ¡Guay!
Sticking to me now.
El toffee se me pegó a los dientes.
The toffee stuck to my teeth.
Palabra del día
la taza