se me olvidaba

Popularity
500+ learners.
Casi se me olvidaba otorgarle el placer de verlo.
I almost forgot to give you the pleasure of seeing him.
Ah, se me olvidaba algo del reproductor de vídeo.
Ah, forgot to say something about the video player.
Siempre había querido pedírtelo pero siempre se me olvidaba.
I had wanted to ask you but always forgot about it.
Casi se me olvidaba, las vacaciones del año pasado.
I almost forgot, I haven't used up last year's vacation.
Casi se me olvidaba darte esto.
I almost forgot to give you this.
Pero siempre se me olvidaba o estaba demasiado cansada para hacerla.
But I always forgot or was too tired before I could ask it.
Casi se me olvidaba Tengo que darme prisa.
I almost forgot I have to dash.
Casi se me olvidaba el equipaje.
Almost forgot my luggage.
Casi se me olvidaba decirte.
I almost forgot to tell you.
Ay, casi se me olvidaba.
Oh, I almost forgot.
Lo siento, casi se me olvidaba.
I'm sorry, I almost forgot.
Espera, casi se me olvidaba.
Wait, I almost forgot.
Ah, casi se me olvidaba.
Oh, I almost forgot.
Sabía que se me olvidaba algo.
Oh, I knew I forgot something.
KT, casi se me olvidaba.
Oh, KT, I almost forgot.
Sucede tal un Mediacenter de Foxconn se me olvidaba, instalar.
About happens such a Mediacenter from Foxconn I forgot, install.
Por cierto, se me olvidaba a gracias por el reloj.
Incidentally, I forgot to thank you for the watch.
Oh, sí, se me olvidaba que eras el experto .
Oh, yes, I forgot you were the expert.
Oh, se me olvidaba, tengo una sorpresa para ti.
Oh, I almost forgot, I have a surprise for you.
Pero se me olvidaba, esto no es relevante para sus argumentos.
But I forget, all this is not relevant to your argument.
Palabra del día
el rocío