se me nota

Popularity
500+ learners.
No se me nota, ¿verdad?
I don't look it, do I?
Si un comentario me cae o no me cae bien, se me nota en la cara.
If a remark goes down well or badly with me, you can see it on my face.
Pero no se me nota en los dientes, ¿eh?
But you can't tell from my teeth, huh?
Todavía se me nota que llevo un casco, ¿no?
You can still tell I'm wearing a helmet, can't you?
Si mi vientre no era este gran Ni siquiera se me nota.
If my belly wasn't this huge he wouldn't even notice me.
Supongo que se me nota en la cara.
I guess it must show on the face.
El acento se me nota cuando hablo francés.
My accent, i show it when i speak French.
Hey, a mí se me nota la sospecha en la cara.
Hey, I wear my suspicion on my face.
Sí, pero a mí no se me nota.
Yes, but I did not notice me.
Eso es que se me nota demasiado.
That means she would've seen it too.
Creo que se me nota en las manos.
I think my hands are a giveaway.
Y de verdad se me nota.
And it really hit me.
Sí, ¿no se me nota?
Yeah, can't you tell?
Quiero decir, ¿se me nota?
I mean, am I showing?
Si se me nota, ya no tengo que esconderla.
CURTIS That's not him saying it. That's me.
¿No se me nota?
Don't I look it?
Seguro que no te has dado cuenta, porque se me nota muy poco, pero... estoy embarazada.
I'm sure you didn't notice, since I'm carrying so small, (whispers): but...
¿Tanto se me nota?
It shows that much?
¿Es ese tu sueño? ¿Tanto se me nota?
Is that your dream... i've looked.
Durante la entrevista se me nota algo nervioso, pues es la primera vez que hablaba por rádio.
During the interview you can feel me some nervous, because it was the first time that I speaked by radio.
Palabra del día
el olor