se me da
- Ejemplos
No se me da bien archivar y todos están tan enfermos. | I'm not very good at filing and everyone's so unwell. |
No, no se me da bien, así que para, ¿vale? | No, I'm not good at it, so just stop, okay? |
Ven y prueba lo que mejor se me da. | Come and try what is best for me. |
No se me da bien en la oscuridad. | I don't do well in the dark. |
Es que no se me da bien lo de ver a mis ex. | It's just I'm not very good at seeing my exes. |
De veras, así de bien se me da hacerlo todo mal. | Really, I am that good at getting everything wrong. |
¿Por qué no se me da comida decente? | Why am I not being given anything decent to eat? |
No se me da bien ocultar mis sentimientos. | I am not very good at concealing my emotions. |
No se me da muy bien fabricar varones. | I don't seem to be much good at making boys. |
Mira Sandy, no se me da bien hablar. | Look, Sandy, I'm no good at talk. |
No se me da bien en las primeras citas. | I'm not really good at first dates. |
Puedo probar mi inocencia, si se me da el tiempo. | I can prove my innocence, if you'd give me time. |
Sí, es lo que se me da mejor, la perspectiva. | Yes, it is what I am given better, the perspective. |
Bueno, lo menos que puede hacer se me da esta noche. | Well, the least you can do is give me this evening. |
Mira, la ley es lo único que se me da bien. | Look, the law is the only thing I'm good at. |
Bueno, es solo que no se me da muy bien esto. | Well, it's just that I'm not very good with stuff. |
Porque no se me da bien con los ojos abiertos. | Because I'm not so good with my eyes open. |
Bueno, la verdad es que no se me da nada mal. | Well, the truth is that I'm not too bad. |
Prefiero mucho más vivir de lo que se me da voluntariamente. | I would much rather live on what is given voluntarily. |
Ésta es la clase de conversación que se me da bien. | This is the type of conversation I do well. |
