se llevaban a cabo

Si las ceremonias uayeb no se llevaban a cabo apropiadamente, podría resultar en un año de enfermedad y desastre.
If the uayeb ceremonies were not conducted properly, a year of sickness and disaster might result.
Nagia fue llevada siendo una bebé a reuniones de MRA que se llevaban a cabo en El Cairo y Alexandría.
Nagia was carried as a baby to MRA meetings in Cairo and Alexandria.
¿Qué actividades se llevaban a cabo dentro de las escuelas que podrían haber sido tan amenazantes para el clero y los padres de familia?
Which activities conducted in the schools could have been so threatening for the clergy and the students' parents?
Otras actividades recreativas se llevaban a cabo en la zona.
There were many recreational activities carried out in the area.
Aparentemente se llevaban a cabo unas negociaciones con el gobierno.
There were apparently some negotiations going on with the government.
Con un carácter paternalista, se llevaban a cabo acciones de asistencia social.
Social assistance actions were carried out with a paternalistic character.
Estas reuniones normalmente se llevaban a cabo con las Misiones Permanentes en Ginebra.
Such meetings normally took place with Permanent Missions in Geneva.
Sospecho que otros sellamientos se llevaban a cabo antiguamente también.
I suspect other sealings were performed anciently as well.
¿Cómo se llevaban a cabo las masacres y qué armas se usaban?
How were the massacres carried out and what weapons were used?
Tiempo después, estas reuniones se llevaban a cabo solo de forma bimestral.
Later on, these meetings came to be held only bimonthly.
No se llevaban a cabo ejecuciones desde 1993.
No executions had been carried out since 1993.
No se llevaban a cabo ejecuciones desde 1976.
No executions have been carried out since 1976.
Muchas de estas luchas se llevaban a cabo también para transformar el Estado.
Many of these were also struggles to transform the state.
Los juicios nunca se llevaban a cabo en secreto ni en la noche.
Trials were never held in secret or at night.
Las autopsias se llevaban a cabo en un lecho de hormigón.
The autopsies were performed on a concrete bunk.
Los shows se llevaban a cabo únicamente en casas de campo y jardines.
Shows were performed only at country cottages and in gardens.
Allí también se llevaban a cabo las ejecuciones, frente a todos los internos.
Executions were also carried out there before all the inmates.
Antes del sismo, se llevaban a cabo 13 vuelos en el aeropuerto.
Before the earthquake, the airfield was taking 13 flights a day.
Con frecuencia, las ejecuciones se llevaban a cabo en público.
Executions were often carried out publicly.
La instalación continuó abierta al público mientras se llevaban a cabo las modificaciones.
The exhibit remained open to the public while modifications were underway.
Palabra del día
el hombre lobo