Resultados posibles:
liquide
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo liquidar.
liquide
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo liquidar.
liquidé
Pretérito para el sujeto yo del verbo liquidar.

liquidar

Valor del margen de variación aportado, incluido el que se liquide en efectivo, por la contraparte notificante a la otra contraparte.
Value of the variation margin posted, including cash settled, by the reporting counterparty to the other counterparty.
Valor del margen de variación recibido, incluido el que se liquide en efectivo, por la contraparte notificante de la otra contraparte.
Value of the variation margin received, including cash settled, by the reporting counterparty from the other counterparty.
Por consiguiente, en el caso de los productores nacionales, la fianza sirve como una garantía en caso de que la obligación fiscal no se liquide debidamente.
Therefore, for domestic producers, the bond serves as a security in the event that the tax obligation is not properly discharged.
En el período que se indica en el párrafo 4.5 las obligaciones se registrarán en las cuentas como pendientes de pago y hasta tanto se renueve la obligación, se liquide o se cancele de conformidad con el párrafo 4.5.
An obligation shall be recorded in the accounts as unliquidated during the period set forth in regulation 4.5 and until such point as it is re-obligated, liquidated or cancelled in accordance with regulation 4.5.
Título valor emitido a la orden, con respaldo en el aporte que el cliente a título de inversión deposita en el Banco para que éste la mantenga invertida durante un plazo determinado a elección del titular y luego se liquide conjuntamente con el pago de los intereses correspondientes.
It is a bond issued to the order, supported with contribution deposited by customer as an investment so that Bank keeps it during a fixed term at customer's discretion and which will be later settled together with accrued interested.
Se prevé que la última suma pendiente se liquide próximamente.
The last remaining amount outstanding is expected to be settled shortly.
La prefinanciación se abonará cuando se liquide la contribución financiera de conformidad con el artículo 18, apartado 2.
The pre-financing shall be cleared when the financial contribution is wound up in accordance with Article 18(2).
Esta fianza debe mantenerse en vigor hasta el momento del pago del saldo, cuando se liquide el anticipo.
This security should remain in force until the payment of the balance when the advance is cleared.
Una apuesta contará para el Reto según la hora a la que se efectuó (independientemente de cuando se liquide).
A bet will count towards the Challenge according to the time it was placed (regardless of when it is settled).
Este mismo procedimiento debe aplicarse, mutatis mutandis, cuando el siniestro se liquide mediante el sistema de oficinas nacionales de seguro.
This same procedure should also apply mutatis mutandis where the accident is settled by the system of national insurers’ bureaux.
Si no suelen hacer reuniones deberían convocar una lo antes posible en la que se liquide el total de la deuda.
If they do not usually make meetings should convene one in which pay is the total debt as soon as possible.
Por consiguiente, cuanto antes se liquide este proyecto y la Unión Europea se ahorre un dinero que se está desperdiciando, mejor.
Therefore, the sooner this project is wound up and the European Union saves money that is being wasted, the better.
Una ganancia contará para el Reto según la hora a la que se efectuó la apuesta (independientemente de cuando se liquide).
A win will count towards the Challenge according to the time the bet was placed (regardless of when it is settled).
Una vez que se liquide ese costo total, los ingresos por alquiler revertirán a la Sección 2 de ingresos a partir del bienio 2012-2013.
After the payoff, rental income will revert to income section 2 beginning in the biennium 2012-2013.
Salvo acuerdo en contrario de las partes, los honorarios se pagarán para cada árbitro conforme a lo que se liquide según la tarifa.
Unless otherwise agreed between the parties, each arbitrator shall be paid its fees as assessed pursuant to the fee scale.
Dadas las variaciones en los tipos de cambio, esas diferencias no se pueden conciliar hasta que se haga el pago final o se liquide la obligación.
Owing to fluctuations in exchange rates, these differences are not reconciled until either final payment is made or the obligation is closed.
Este mismo procedimiento debe aplicarse, mutatis mutandis, cuando el siniestro se liquide mediante el sistema de oficinas nacionales de seguro previsto en la Directiva 72/166/CEE.
This same procedure should also apply mutatis mutandis where the accident is settled by the system of national insurers' bureaux provided for in Directive 72/166/EEC.
Cada vez que se liquide un pago entre participantes de distintos sistemas integrantes de TARGET2, la obligación única del banco central del Eurosistema correspondiente se ajustará consecuentemente.
Each time a payment between participants in different TARGET2 component systems is settled, the single obligation of the relevant Eurosystem CB shall be adjusted accordingly.
En este contexto, la Comisión desea hacer referencia a varios casos ocurridos en la UNAMSIL que probablemente no se resuelvan debidamente una vez se liquide la misión.
In that context, the Committee notes a number of cases in UNAMSIL that are unlikely to be pursued effectively following the mission's closure.
Tras el reconocimiento inicial y hasta que el pasivo se liquide, cancele o expire, la adquirente valorará un pasivo contingente reconocido en una combinación de negocios al mayor de:
After initial recognition and until the liability is settled, cancelled or expires, the acquirer shall measure a contingent liability recognised in a business combination at the higher of:
Palabra del día
la rebaja