Por eso desde la antigüedad los filósofos se levantaban contra el ateísmo. | This is why even the ancient philosophers were against atheism. |
De noche se levantaban por turno para los maitines. | They rose at night by turns for matins. |
Los que caían debido a los dos recién llegados no se levantaban. | Those felled by the two newcomers did not rise. |
No se levantaban antes de las 2 de la tarde. | Those guys didn't even get out of bed till 2 a. m. |
En Nairobi hay ahora espacios vacíos donde antes se levantaban sólidos y hermosos edificios. | There are now empty spaces in Nairobi where once stood solid and beautiful buildings. |
No sabía que los marines se levantaban tan temprano. | Hey, Joyce. I didn't know the marines got up this early. |
Por la mañana los demás se levantaban temprano, en cuanto él quedaba durmiendo. | By the time the others arose in the early morning, he was asleep. |
Antes los jóvenes, cuando se levantaban de la cama, ya sabían a dónde ir. | Once, the young got out of bed knowing already where to go. |
Las llamas se levantaban todo el trayecto hacia arriba a ambos lados del camino estrecho. | The flames rose all the way up the sides of the narrow road. |
Las normas de la construcción eran deficientes y se levantaban edificios en áreas de riesgo potencial. | Building standards were poor and houses were built in risk prone areas. |
Durmieron durante un par de horas, se levantaban, y entran de nuevo en su frenesí. | They sleep for a couple hours, get up, they get into the frenzy again. |
Su voz llegaba a los oídos de los moribundos, y éstos se levantaban sanos y vigorosos. | His voice reached the ears of the dying, and they arose in health and vigor. |
Su voz alcanzaba los oídos de los moribundos, quienes se levantaban llenos de salud y vigor. | His voice reached the ears of the dying, and they arose in health and vigor. |
En el centro de este patio se levantaban dos majestuosas columnas que soportaban portalámparas de gran tamaño. | In the center of this court rose two lofty standards, supporting lampstands of great size. |
Ya que Pablo, también, tenía carne, se lamentaba sobre los pecados que se levantaban de su carne. | Because Paul, too, had flesh, he lamented over the sins that arose from his flesh. |
Mientras que las figuras se levantaban y caían en soledad, esta no era una muestra silenciosa, de ninguna manera. | While the figures rose and fell in solitude, this was not a quiet show, by any means. |
Alrededor de los arsenales se levantaban centros urbanos generados por los obreros y fabricantes auxiliares de estas construcciones. | Around the arsenals urban centers generated by the workers and auxiliary manufacturers of these constructions were rose frequently. |
Los jóvenes me veían, y se escondían; Y los ancianos se levantaban, y estaban de pie. | The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up. |
Los creyentes tesalonicenses se veían muy molestados por hombres que se levantaban entre ellos con ideas y doctrinas fanáticas. | The Thessalonian believers were greatly annoyed by men coming among them with fanatical ideas and doctrines. |
Y las ruedas se levantaban junto con ellos; porque el espíritu de los seres vivientes estaba en las ruedas. | And the wheels rose close beside them; for the spirit of the living beings was in the wheels. |
