se les comunica
- Ejemplos
A los participantes no se les comunica el tema específico hasta que entran en la sala, aunque siempre está relacionado con el tema general de debate. | Participants are not told the specific theme until they enter the room, but it is always connected to the larger debate topic. |
Al ignorar estas leyes, no solo se permite que los jóvenes beban, sino que también se les comunica que esto le es indiferente a la comunidad. | When these laws are ignored, it not only enables young people to drink, but also communicates a general indifference. |
Si se descubren otras cuentas, ¿se les informa a las ONG que estas cuentas están abiertas o se les comunica simplemente que ya ha sido asignado dinero mediante estas cuentas de presupuesto? | If other budget lines are found, is word then sent back to the NGOs that these budget lines are available, or are they simply told that money has already been appropriated via these budget lines? |
Eso es lo que se les comunica a los empleados todo el tiempo. | That's communicated to employees all the time. |
Así es como muchos padres describen el momento en el que se les comunica que su hijo padece una cardiopatía congénita. | This is how many parents describe the moments when they learn that their child has a congenital heart defect. |
Cuando llega la respuesta, la pareja vuelve a la consulta y se les comunica la opinión de la autoridad religiosa. | When the answer is received, the couple is called back and presented with the religious authority's opinion. |
El 25 de septiembre, se les comunica el veredicto procedente de Berlín: se les condena a la deportación en un campo de concentración. | On September 25, the verdict came from Berlin: they were sentenced to deportation to a concentration camp. |
Según sea la época del año, se les comunica a los pasajeros qué actividad se está llevando a cabo para que puedan tomar parte. | Depending on the time of the year, we inform the passengers what activity is taking place so they can participate. |
Los comités de examen evalúan la medida en que se han seguido los criterios del tratamiento adecuado en cada caso que se les comunica. | The review committees assess whether the due care criteria have been met in each case reported to them. |
Los diferentes equipos son introducidos a los antecedentes y se les comunica la situación de base, las condiciones macroeconómicas, así como el entorno del mercado. | The teams are introduced to the cover story and familiarised with the initial situation, the macroeconomic context and the market environment. |
Los diferentes equipos son introducidos a los antecedentes y se les comunica la situación de base, las condiciones macroeconómicas, así como el entorno del sector microfinanciero. | The different teams are informed about the MFI's history, its current situation, the macroeconomic context and conditions in the MFI sector. |
A fin de recoger el máximo de información posible sobre el organismo especificado y su presencia, los Estados miembros deben garantizar que se les comunica la información pertinente. | In order to gather as much information as possible on the specified organism and its presence, Member States should ensure that relevant information is communicated to them. |
A todos los Religiosos y Religiosas de vida contemplativa, se les comunica que la indulgencia jubilar la pueden obtener siguiendo la praxis habitual concedida con ocasión del Jubileo. | Religious Men and Women bound to the cloistered life can obtain the Jubilee Indulgence according to the now usual practices granted for Jubilees. |
Una vez que se ha adoptado la decisión de expulsión, se les comunica que han de abandonar la RAE de Macao y que, si no lo hacen, se les obligará a ello. | Once the decision of expulsion is taken, persons are notified that they must leave the Macao SAR, otherwise they will be forced to. |
El punto 1.3 del Código especifica que el Banco de Francia no recibe ninguna remuneración de las entidades calificadas en concepto de su calificación crediticia, que se les comunica. | Point 1.3 of the Code provides that the Banque de France does not receive any remuneration from the rated entities with regard to the credit rating related to them and of which they are informed. |
El pan, alimento de base que se parte para compartir, representa nuestros recursos humanos en todos los órdenes, que no toman vida más que cuando se les comunica y se les comparte. | As a basic food, the bread is broken to be shared. All the different kinds of human skills begin to make sense when they are shared. |
Al terminar estas actividades regresan nuevamente a la capilla donde se les comunica por cuales niños rezarán las tres Ave Maria diarias y que actos ofrecerán en la semana. | When these activities have finished, they return to the chapel where they discover for which children they will pray the three daily Hail Marys and which deeds they will offer during the course of the week. |
A los contactados se les comunica la franca verdad, y debido a que sus propios ojos pueden confirmar aquello que se les ha dicho, ellos consideran el tipo de cambios que deberían introducir en sus vidas. | Contactees are told the blunt truth, and because their own eyes can confirm what they are being told, they ponder what changes they should make in their lives. |
He ahí por qué la gente se queja tan a menudo, y con cierta plausible razón, de que no se les comunica ningún conocimiento nuevo, a pesar de que se han estado afanando por él durante dos, tres o más años. | This is why people so often complain that no new knowledge is communicated to them, though they have toiled for it for two, three or more years. |
La finalidad de la presente nota es ayudar a los participantes en los preparativos de la segunda reunión del Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes, en la que se les comunica la planificación inicial y las expectativas para la reunión. | The present scenario note is intended to assist participants in preparing for the second meeting of the Persistent Organic Pollutant Review Committee by communicating initial planning and expectations for the meeting. |
