se le paro

Popularity
500+ learners.
Se le paró el corazón, como a las otras.
Her heart gave out, just like the others.
El corazón se le paró antes de que pudieran conectarlo a la máquina de circulación extracorpórea y volvió a ocurrir cuando le desconectaron.
His heart stopped before they could connect him to the heart/lung machine, and again when they disconnected him.
¿Y qué hicieron estas personas cuando se le paró el corazón?
And what did these people do when her heart stopped?
Una embolia por falta de oxígeno y se le paró el corazón.
An embolism from lack of oxygen, and it stopped his heart.
Horas después, durante la noche, se le paró el corazón.
Hours later, in the middle of the night, his heart stopped.
El corazón se le paró y privó de oxígeno al cerebro.
Her heart stopped. Oxygen was cut off from her brain.
Se le paró el corazón, pero le reanimamos.
His heart stopped, but we resuscitated him.
Se le paró el corazón como un reloj.
His heart stopped like a watch.
A uno se le paró el corazón y el otro estaba en coma.
One was flat-lined, another in a coma.
El corazón nunca se le paró en realidad.
His heart never actually stopped.
Ahí fue cuando se le paró el corazón.
That's when her heart stopped.
Creen que se le paró el corazón.
They think his heart just gave out.
Se le paró el corazón.
It stopped her heart.
Estaban con él cuando he llegado. Dicen que se le paró el corazón.
They were working on him when I got here.
Dicen que se le paró el corazón.
The news said his heart stopped.
Se le paró el corazón.
Her heart just stopped.
¡Se le paró el corazón!
His heart stopped beating!
Se le paró el corazón.
His heart stopped beating.
Ni siquiera se le paró.
He couldn't even stay hard.
Un día, un hombre tosco se le paró en frente y le dio escupió en la cara.
One day a rough man came in front of him and spat on his face.
Palabra del día
el saltamontes