se le daba

Popularity
500+ learners.
A cada intérprete se le daba verbalmente una parte para tocar.
Each player was verbally given a part to play.
Jace sospechaba que era una trampa, pero el ajedrez se le daba muy bien―.
Jace suspected a trap, but he was really good at chess.
Por eso se le daba tan bien su trabajo.
But that's probably why he was so good at his job, so...
Y se le daba bien.
And he used to be good at it.
¿A tu marido no se le daba bien la cocina?
Your husband wasn't into cooking?
A Gabriel se le daba bien aquello.
Gabriel was good at that.
Si la tierra colectiva se dividía para ser cultivada, a la mujer no se le daba una parte.
If the collective land is divided to be cultivated, the woman had no part.
Hubo apoyo para el párrafo 2 que, según la interpretación que se le daba, excluía los daños puramente ambientales.
There was support for paragraph 2, which was interpreted as excluding purely environmental damage.
La doctrina secreta se le daba solo a aquellos que eran considerados como los discípulos más fuertes y más dedicados.
The secret doctrine was only given to those who were considered to be the strongest and most dedicated disciples.
Krestos era la designación que se le daba a un neófito en probatoria como candidato para ascender al grado de Hierofante.
Krestos was the designation given to a neophyte who was on probation as a candidate for the degree of Hierophant.
A Madoff se le daba muy bien separar a la gente de su dinero, porque te hacía suplicarle que se lo quedara.
Madoff was very good at separating people from their money, because he'd make you beg to give it to him.
Ha de tenerse en cuenta que el antiguo Bulldog era un animal de trabajo por lo cual se le daba mucha importancia al carácter.
It has to be taken into account that the former Bulldog was a working animal by which attached great importance to the character.
Es difícil conocer el motivo, pero en parte se debió a que inventar se le daba de una forma completamente natural e inevitable.
It's hard to know exactly why, but in part it was because inventing came out of her in a completely natural, irrepressible way.
¿Si el espíritu de celos invadía a un hombre y sospechaba que su esposa había cometido adulterio, qué se le daba a beber a la esposa?
If the spirit of jealousy came on a man who suspected his wife committed adultery what was the wife made to drink?
A Felipe se le daba bien armonizar las leyes en España, consiguió resolver determinados problemas que habían ocurrido durante los últimos años de la era Autrias.
Phillip was good at harmonising the laws around Spain and sorted out problems that had occurred during the last years of the Habsburg era.
Hemos descubierto que al observador se le daba casi demasiado bien su trabajo y muchas veces dejaba a los jugadores con la sensación de estar atrapados por completo.
We found that the Observer was a little too good at its job, often leaving players feeling totally pinned down.
El peticionario, por su parte, no contestó la nota de la Comisión por la que se le daba traslado de la comunicación con el Gobierno.
For his part, the petitioner did not reply to the Commission's note whereby it conveyed to the petitioner the Government's communication.
Especialmente considerando que él era mucho más fuerte que ella y que, si se le daba una oportunidad, podía volver y seguir adelante con su amenaza.
Especially considering that he was much stronger than she was and that, if he treated himself, he could come back and go through with his threat.
Kate estaba convencida de que se le daba demasiado bien.
Kate became convinced that... he was too good at it.
Resultó que también se le daba muy bien guardar secretos.
Turns out he was very good at keeping secrets, too.
Palabra del día
brillante